Читаем Восходящее солнце Астерии: Гора Диюй полностью

– Мы готовы отправляться в Норинбург, - Бернон поприветствовал королеву кивком. - Но у нас небольшая проблема.

– Да у нас их целый воз и маленькая тележка. Что на этот раз? - спросил Кондрат после паузы.

– Здесь девушка говорит, что ее хозяина заперли друиды. Он изобретатель. Хотя некоторые поговаривают, что искусник темных сил.

– Веди ее сюда.

– Здравствуйте, Ваше Величество, - тихо произнесла незнакомка, когда освободился проход.

Ее кожа была такая же темная, как и улицы Гластонгейта. А глаза сверкали алмазами. Такие же светлые и холодные. Кожа гладкая как наполированное серебро, а скулы аристократки. Девушка оказалась красивой, не смотря на наряд простой служанки.

– Говоришь, хозяин? - переспросил король. - Не думал, что в Астерии еще практикуют рабство.

– Все не совсем так. Актон мой опекун, если так можно назвать того, кто заставляет делать по дому всю грязную работу. Но просит обращаться к нему «хозяин».

– Зачем же его вызволять?

– Мне больше некуда пойти. И не смотря на характер, он не такой уж и плохой. Мы семья. Этого достаточно.

Кондрат был удивлен, словно увидел мышь, танцующую в бальном платье. Искренность и прямолинейность - хорошие черты для юной девушки. Король тут же вспомнил про Кейт.

«Только не у нее. Для той, у кого ирония и сарказм застряли в заднице, они точно недостаток».

– Я сама разберусь. Можешь, не переживать, - вмешалась Оливия.

– Глупо полагать, что тебя кто-то отпустит.

Кондрат выгнул бровь.

– А кто удержит?

Королева встала и подошла ближе к девушке. Обсуждать было бессмысленно. Только еще больше падать в глазах своих подданных.

– Бернон, пойдешь с ними.

– Как скажете, мой король.

Оливия замерла всего на мгновение. Изумрудный взгляд стал чернее углов старой комнаты Верховной.

– Я беременная, а не больная. С каким-то изобретателем справлюсь.

– Хорошо, - сухо ответил Кондрат. - Бернон пойдет с вами.

Он прошел мимо и поцеловал жену в висок, всем видом показывая, что разговор закончен.

***

Лес уводил во мглу, пугая кривыми ветками. Тростинки хрустели под ногами. Ветер гонял шуршащие листья. Деревья возвышались над головой неприступными стражами.

– Ты уверена, что мы правильно идем? - спросил Бернон, не выпуская из рук оружие.

– Я проследила за друидами. Нам сюда, - ответила девушка.

– Мы так и не узнали, как тебя зовут, - вмешалась Оливия.

Она поглаживала живот и старалась как можно аккуратней переступать через корни.

– Мейкна. Меня зовут Мейкна, - девушка отвела в сторону ветки боярышника и указала на дерево. - Это вход. Но надо дождаться грозы. Дверь откроется, только если ударит молния.

Оливия увидела старое дерево. Ветви гнулись к земле, а столб походил на ногу великана. Корни торчали из земли, словно змеи, ищущие место, где погреться. Но было что-то еще. Цепь. Она поблескивала свисающими с веток лианами. Цепь обвивалась вокруг столба и тянулась прямиком в небо. Среди туч можно было увидеть парящую птицу. Здесь не обошлось без изобретателей. Королева не поверила глазам.

«Старушка бы не позволила квардам вмешаться. Тем более помогать сделать вход в тюрьму. Что же она задумала? Зачем ей притягивать молнию к старому дереву?»

Оливия вышла на поляну. Ветка хрустнула под сапогом. Бернон насторожился, когда услышал рычание. Небо разверзлось первой вспышкой над окраиной леса.

– Что это было?! - вскрикнула Мейкна.

Девушка осмотрелась по сторонам. Вновь рычание всколыхнуло воздух.

– Станьте за мной, - приказал капитан.

Он увидел алые глаза между деревьев. Еще одна вспышка. Уже ближе. Она осветила изодранную морду, на которой не осталось места для новых рубцов. Медвежья лапа утонула в листьях. Рык вновь пронесся испуганным зверем по поляне, окутаной тьмой.

– Медленно отходим назад, - прошептал Бернон.

В его руках было достаточно сил, чтобы справиться с армией, но зная старушку, она бы не позволила охранять тюрьму простому медведю. Маргарет любила удивлять. Оливия попятилась. Вспышка вновь рассекла небо. Королева хотела попасть внутрь дерева, когда вход раскроется. Судя по расстоянию от молний до туч над головой, у них оставалось еще три-четыре раската грома. Оливия решила рискнуть. Бернон не мог подвергнуть ее опасности. Она обошла поляну и зашла с другой стороны. Служанка была сильно напугана, чтобы заметить, как позади нее никого нет. Ее больше волновали острые клыки. Медведь сделал еще шаг и принюхался. Морда повернулась. Оскал обнажил черную пасть. Оливия вздрогнула.

Назад! - крикнул Бернон, но было уже поздно.

Зверь сорвался с места, защищая проход. Капитан ринулся вперед. Меч сверкнул под вспышкой. Лезвие не брало толстую шкуру. Медведь еще больше рассвирепел, поднимая под лапами землю. Зеленое пламя вспыхнуло в его глазах. Бернон отвлек зверя на себя.

– Бегите! - приказал он. - Я уведу его дальше в лес. Иди сюда, тупая морда! Скорее!

Перейти на страницу:

Похожие книги