— Отлично. Итого у нас чуть больше пятидесяти монет, — подсчитал я и добавил: — А ты оружие проверил на предмет всяких инициалов? Мы же его будет продавать в оазисе, а мне не хочется, дабы кто-нибудь понял кому оно принадлежит. Надо минимизировать шанс очередных проблем.
— Не проверил, — вздохнул он и вытащил из мешка ружьё.
— По дороге проверишь. Вперёд, господа! — выдохнул я с нарочитым азартом. Уже скоро на горизонте должен показаться оазис, и у нас есть все шансы добраться до него с относительным комфортом и без лишних тягот.
Глава 11
Оазис показался спустя час пути. Он вырос на горизонте, точно райское видение. Колышущееся над барханами марево искажало сей пейзаж.
— Мелисса, у меня же не галлюцинации? — прохрипел я, покачиваясь на верблюде, который плавно шёл по песку. — Там действительно оазис?
— Угу, — подтвердила девушка, уже позабыв о том, что давеча завалила семерых людей.
— Слава всем богам, добрались! — выдохнул Лаван, патетически вскинув руки к равнодушным небесам.
— А теперь, господа и дамы, пора вспомнить, что у нас есть ноги. Дальше идём пешком, а верблюдов стреноживаем и оставляем тут, — приказал я без всякой охоты. Но обстоятельства требовали столь суровых решений, вызвавших у моих спутников печальные вздохи и косые взгляды, словно им придётся работать ногами из-за моей прихоти. Однако это человеческая природа — найти виновного во всём, даже в извержении вулкана.
Я с помощью Лавана с трудом слёз с верблюда, традиционно пошипел из-за боли и мрачно глянул на сломанную руку. Надо будет найти в Харишахе лекаря. Мне совсем не нравится ходить со сломанным «крылом». Я даже не могу опутать ноги верблюда верёвками, как это делали мои спутники. Да и из трофейного оружия я взял всего два ружья, пару револьверов и ещё одну саблю. А практически всё остальное пришлось нести Лавану. Он взял мешки с оружием и двинулся к городу, утопая по щиколотку в песке.
Благо, идти оказалось недалеко. Вскоре мы увидели невысокую стену из песчаника, которая окружала оазис. Поверх стены покачивали изрезанными листьями раскидистые пальмы, а около хлипких ворот из побелевших на солнце досок, в тени, под навесом из ткани, восседала по-турецки пара чернокожих ребят в белых тюрбанах, шароварах и жилетках на голое тело. При нашем приближении они резво вскочили на ноги и поспешно навели на нас ружья.
— Мы с миром, братья! — крикнул им я, помахав здоровой рукой.
— И эти твои братья. Везде у тебя родственники, — насмешливо фыркнула Азерра, намекая на то, что я и стражников в Шарамульшахе назвал братьями.
— Что поделать? Вот такой я человек. Можно сказать, космополит, — пробурчал я и снова повысил голос: — Мы пришли с миром! Вы, вообще, меня понимаете, а то может я зря тут ору, силы трачу?
— Понимать, — гортанно ответил один из стражников, высокий, почти два метра ростом и такой мускулистый, что даже Лаван завистливо посмотрел на него. Да что Лаван! Мелисса и та завистливо глянула на его выпуклые грудные мышцы, а потом печально посмотрела на свою плоскую грудь.
— Господа, вы нас пустите в свой славный город? Обещаем не буянить и не топтать ногами вашу высокую культуру, — миролюбиво продолжил я, приблизившись к чернокожим на расстояние в пять-шесть метров.
— А у вас и не получится буянить, — самодовольно сверкнул ослепительной улыбкой другой стражник. — Вы только рука поднять, как мы сразу вас в песок по ноздри. У нас даже подростки крупнее, чем ты, ты и ты…
Его палец сперва указал на Лавана, потом на меня и под конец остановился на Мелиссе. Девушка, так и не отрастившая длинные волосы, удивлённо вскинула брови. А убийца медовым голоском произнесла:
— Кажется, он принял Мелиссу за парня. Впрочем, ничего удивительного. Я его понимаю. Тут нетрудно ошибиться. Может, Лаван потому и положил глаз на Мелиссу, что он любит мальчиков?
— Фу, бездна, закрой свой рот! — прикрикнул я на девушку, сморщив нос.
Лаван же ожёг её яростным взглядом. Мелисса воинственно запыхтела. А Азерра довольно улыбнулась, словно кошка, утащившая со стола сметану.
Стражники в это время почти в один голос произнесли:
— Плата за вход в город — два серебряный с носа!
— Азерра, заплати этим милым господам, — с ухмылкой приказал я девушке. Та нехотя передала им восемь монет, после чего я спросил у них: — Товарищи харишахмульчане, у вас в городе есть маг-лекарь?
— Есть, — кивнул курчавой головой один из стражников. — Иди по главная улица и прям перед базар его дом. Большой, два этажа.
— Благодарю, — сказал я, призывно махнул здоровой рукой своим спутникам и вошёл в городок.