Однако мне удалось совладать с собой и хмуро посмотреть на мертвеца. Тот взял с пошарпанного стола подсвечник и открыл дощатую дверь. За ней обнаружилась парочка людей-зомби, вооружённых саблями. Они расступились и Улыбашка прошёл между ними дёрганной походкой марионетки. Похожи, именно его шаги мы с Мелиссой слышали, когда впервые подошли к Хижине. Я ведь, безусловно, в ней. И сейчас меня явно приглашают проследовать за Улыбашкой.
Я встал, босиком вышел из комнаты и двинулся по узкому, словно кишка, тёмному коридору. Зомби с подсвечником возглавлял нашу процессию, а два мертвеца с обнаженными ржавыми саблями шли позади меня.
Подрагивающее пламя свечей вырывало из мрака расползающиеся от старости гобелены, почерневшие картины в потрескавшихся рамах со вспучившейся позолотой, паутину под потолком и грибок.
Попутно нарастал трубный звук органа и порой доносился мышиный писк. В темноте иногда мелькали красные бусинки глаз и голые хвосты, исчезающие в прогрызенных в стенах норах. Зомби не обращали на них внимания, а я был погружен в свои невесёлые мысли. Нынешнюю ситуацию мне сложно описать даже с помощью многофункционального русского мата. Да и вообще… Наверное, самое страшное — вот так — шаг за шагом приближаться к неизвестности, способной круто изменить твою жизнь, а то и вовсе — лишить её. Что нужно от меня некроманту?
Между тем мертвец неуклюже распахнул двустворчатые двери. И меня ослепил яркий свет множества свечей, которые горели на трёх люстрах, похожих на тележные колёса. Они висели под высоким потолком бального зала с пошарпанным дубовым паркетом. В центре обнаружились наряженные в пышные одежды мёртвые дамы и их зомби-кавалеры. Я насчитал полтора десятка пар, которые, точно заводные куклы, дёргано кружились под звуки органа.
Запах воска, смолы и пробирающая до мурашек органная музыка живо напомнили мне атмосферу церкви. Однако стоило дверям открыться, как музыка тут же оборвалась. На том конце зала из-за органа встал мужчина и энергичной походкой направился ко мне.
Он шёл мимо недвижимо замерших мертвецов, а я мрачно разглядывал его. На вид ему было лет сорок пять. Чёрные волнистые волосы до плеч, брови вразлёт. Худощавое лицо с восковым блеском. Орлиный нос и живые голубые глаза с налётом лёгкого безумия. Он был довольно высок и жилист. Простая белая сорочка с манжетами и глубоким вырезом не скрывала курчавых чёрных волос на мускулистой груди. Бальные ботинки с золотыми пряжками весело ступали по полу. Узкие штаны спускались ниже колен, но икры оставались открытыми. А на левой руке красовалась перчатка-артефакт, которая являлась проводником его магической силы.
Некромант подошёл ко мне и радостно сказал хрипловатым баритоном:
— Новый гость! Премного рад. Наверное, вас мучает голод и жажда, юноша?
— Да не то чтобы очень, — промычал я, хмуря брови. — Скорее меня волнует моё будущее. Окажусь ли я среди этих тухлых танцоров или вы сохраните мне жизнь?
— Так не интересно, — усмехнулся мужчина и указал рукой на прямоугольный стол в углу зала. — Проходите, молодой человек. Вас ждёт поздняя трапеза. Дичь, вино, грибы, ягоды… Наслаждайтесь.
— Вряд ли получится, но за приглашение покорно благодарю, — пробурчал я и в сопровождении некроманта потопал к столу.
На нём, и правда, в изобилии красовалась разнообразная снедь, испускающая дивные ароматы. Однако они не пробудили во мне аппетит.
Я с содроганием присел на стул, который оказался обит кожей, подозрительно похожей на человеческую. А некромант уселся во главе стола, как и положено хозяину. Потом он крутанул кистью в перчатке и выразительно посмотрел на пару мёртвых танцоров. И те незамедлительно стали нам прислуживать. Неуклюже налили красное вино в серебряные кубки и положили на фарфоровые тарелки кусочки разделанной птицы.
Некромант откинулся на спинку стула, взял кубок с вином и приподнято произнёс:
— Ну-с, молодой человек, расскажите о себе, о том, где бывали и что видели. А то я сижу в этом медвежьем углу и практически не получаю вестей из большого мира.
— Моё имя Сандр, я мастер карт из Лопаса. Есть такой городок на севере. И кроме севера, гор и оленьего дерьма ничего не видел. Сюда же меня вместе с моей спутницей прислали для встречи с неким человеком в Талали.
— Да, да, ваша спутница. Лимхо вскользь упоминал о ней. К сожалению, ему пришлось быстро уйти. Где же она?
— Ей повезло. Она прекрасно бегает, потому-то ваши слуги и не догнали её. Да и мои карты помогли ей.
— Жаль. Я люблю новых гостей. Но, может, мои слуги ещё нагонят её. Я их превосходно вышколил. И ваши карты ей больше не помогут. Я их собственноручно положил в укромное местечко, как и золото с алмазом, — усмехнулся маг и приложился к кубку с вином. Под бледной кожей вверх-вниз заходил его кадык. — А что же вы не пьёте, юноша?
— Чую, что мне пригодится ясная голова, — проговорил я, исподлобья глядя на вечноживущего. — А где же ваш… сын? У Лимхо что-то есть от вас. Как минимум один глаз. Милый мальчик. Ежели бы не он, то меня бы тут не было.