Читаем Воскрешая надежду полностью

Оставалось надеяться, что Леланд не будет противиться. Лорен боялась, что снова не сумеет совладать со своими чувствами, так как, несмотря на все то, что случилось за это время, продолжала любить его.

Вернувшись к себе, она увидела, что дверь кабинета Рида все еще закрыта, и поняла, что Леланд не ушел. Лорен так не хотелось снова с ним встречаться, что она решилась позвонить по внутреннему телефону и попросила шефа пораньше отпустить ее на обеденный перерыв.

— Ничего, если я уйду прямо сейчас? — спросила она.

Вероятно, почувствовав по ее голосу, что ей действительно необходимо отлучиться, Рид тут же согласился.

— Идите, идите, — сказал он, — и не спешите возвращаться. Если мне понадобится уйти, когда вас не будет, я включу автоответчик.

Лорен решила послушаться его и немного прогуляться. Наверное, не было лучшего способа взбодриться, чем пройтись по улицам этим ясным и прохладным октябрьским утром. По ярко-голубому небу ползли редкие белые облака, а в воздухе стоял острый запах сжигаемых листьев.

Осень всегда была любимым временем года Лорен, несмотря на то, что символом всего нового считалась всегда весна. Причем весна в Чарлстоне была особенной — город напоминал палитру художника, на которой зелень всевозможных оттенков была расцвечена бледно-розовыми, темно-красными и белыми пятнами от цветков азалии. Иногда Лорен жалела, что не умеет рисовать. Ей казалось, что манера импрессионистов очень бы подошла для того, чтобы передать эти оттенки и полутона.

И все же весна была слишком нежной — с легкими бризами и недолгими дождями, с неокрепшими, пробивающимися из земли ростками. Осень же, лишенная неопределенности и ожиданий, напоминала скорее человека средних лет, чувствующего себя уверенно, спокойно глядящего в будущее и сознающего при этом, что все неминуемо подходит к концу.

Подышав осенним воздухом, Лорен почувствовала себя бодрее, и когда у нее над головой раздался звон колокола собора святого Михаила, неотъемлемой части истории города, ей даже стало весело.

Продолжая свою бесцельную прогулку, она прошла через литые фигуры ворота Вашингтон-парка, островка зелени в самом сердце Чарлстона. Лорен всегда считала, что памятники Вильяму Питу, английскому государственному деятелю, и поэту, лауреату Конфедерации, Генри Тимроду свидетельствуют о приверженности жителей города к истории и культуре. Большинство ее знакомых предпочитали собраться здесь, а не на шумной дискотеке, чтобы поговорить об искусстве и музыке.

Наслаждаясь тишиной и покоем, она побродила немного между надгробиями возле часовни Святого Филиппа. Ее растрогали сентиментальные эпитафии на памятниках давно ушедших людей.

Пройдя через погост, Лорен оказалась совсем рядом с театром на Док-стрит. Посмотрев афиши, она постаралась запомнить названия спектаклей, решив прийти сюда вместе со Сью. Они не были в театре с прошлой зимы. Из-за болезни Дата Лорен пропустила и весенний фестиваль Сполето.

Муж уговаривал ее проветриться, но она отходила от его постели только чтобы поесть.

Когда Лорен вернулась на работу, Леланда уже не было. Он не оставил ей записки и не позвонил до конца дня. Дома она обнаружила, что он забрал свои вещи. Так он ответил на ее просьбу о разводе. К шкафу была приколота записка с номером телефона, по которому его можно было отыскать.

Взяв записку, Лорен расплакалась. Она получила то, что просила, однако действительность показалась ей очень горькой.

— Мамочка, что с тобой? — спросила Холли, вбегая в комнату. У нее тоже задрожала нижняя губа, когда она увидела плачущую мать.

Лорен молча обняла ее и прижала к себе.

— Ну прошу тебя, мам, скажи же! — упрашивала ее дочка. — А то я обижусь.

— Ох, детка, не надо обижаться. Все в порядке. Просто я узнала плохую новость.

— Не такую, как когда умер папа?

— Нет, конечно, нет. Ничего похожего.

Знаешь, Ли… Ли ушел от нас. Он не будет больше тут жить.

— Но почему, мам? Я люблю Ли.

— Я знаю. Но так получилось. Когда-нибудь, надеюсь, ты поймешь.

На следующее утро, опять проведя ночь без сна, Лорен узнала из газеты, что на сегодня назначены публичные слушания по проекту Леланда. Мэйсон Харт написал очередную статью, в которой говорилось о том, что члены общества охраны памятников готовы дать бой противникам. Мэр, обратившись через газету к горожанам, просил их проявить здравомыслие. Кроме того, редакция поместила на той же полосе карикатуру на Леланда. Художник изобразил его злым и жадным, именно таким, каким видели его недруги.

Лорен и сама не знала, как у нее вылетело из головы, что городской совет собирается вечером. Это означало, что ей предстоит не только встретиться с Леландом, но и провести с ним целый день, вначале в отделе Рида, а потом на собрании. Ей захотелось позвонить Элси и попросить ее поработать один день, но она тут же выругала себя за трусость. Рано или поздно им придется встретиться, так что уж лучше не откладывать.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги