Читаем Воскрешая надежду полностью

— Не стоит, спасибо, — поблагодарила Лорен, дружески похлопав его по руке. — Увидимся на следующей неделе.

— Ну как хотите, — согласился Род и пошел к двери.

Лорен не спеша двинулась к столу, за которым просматривал бумаги Леланд. Он не мог не заметить, что она рядом, но не поднял головы, пока последний студент не покинул аудиторию.

— Следите за мной, миссис Митчел? — спросил наконец он без особого любопытства. — А мне казалось, что вы меня боитесь.

— Боюсь, мистер Кросс? Почему вы так решили? Я вас вовсе не боюсь, хотя ваше самомнение и то, как вы себя иногда ведете, мне действительно неприятны.

— Правда? — он удивленно пожал плечами. — А почему вы пришли сюда?

— Потому же, что и другие студенты, как мне кажется. Чтобы учиться.

— Неужели? — он с сомнением посмотрел на нее, а затем взял у нее тетрадь и перелистал страницы. Заинтересовавшись ее набросками, Леланд внимательно рассмотрел их и одобрительно кивнул. — Неплохо, — похвалил он, — у вас уверенная рука.

— Спасибо.

— Что касается того, чему я могу научить вас, то кое-какие навыки я бы наверняка сумел преподать вам. Только, по-моему, здесь неподходящая атмосфера. Если мы переберемся в более удобное место, я с радостью поделюсь с вами своими соображениями.

— Ваши соображения представляются мне любопытными исключительно в том, что относится к области городского планирования, мистер Кросс, — отважилась произнести Лорен.

— Ну, это вы напрасно, моя милая. Я уверен, что сумею заинтересовать вас еще кое-чем, — не растерявшись, ответил он и, больно схватив Лорен за руку, вывел ее из комнаты.

На стоянке перед зданием Кросс попытался усадить Лорен в свою низкую спортивную машину.

— Мистер Кросс, — возмутилась Лорен, — я не просила вас отвозить меня. Вон там стоит моя машина, — добавила она, пытаясь высвободиться.

— Заберете ее завтра, — не обращая внимания на ее сопротивление, ответил Кросс.

— Мистер Кросс, утром мне будет некогда бегать по городу, я, кстати, работаю, если вы об этом забыли.

— Ах да. Отделу планирования ни за что не обойтись без нового замечательного секретаря. Отлично. Поезжайте на своей машине. Но я, Лорен, — тон его стал жестким, — поеду за вами. Я намерен сегодня с вами поговорить. Ясно?

— Ясно, — ответила Лорен, понимая, что спорить с ним сейчас бесполезно, — только я остановлюсь возле дома соседки и заберу Холли. Это займет всего несколько минут.

— Хорошо, — согласился Кросс, открывая дверцу ее крошечной машины, — Я подожду, пока вы будете забирать Холли.

Ведя спортивную машину на небольшой скорости, он почти одновременно с Лорен оказался на ее улице. Зайдя к соседям, Лорен от волнения уронила на пол сначала ключи, а затем сумку.

— Что с тобой? — удивленно посмотрела на нее Сью. — Холли может переночевать здесь, если ты плохо себя чувствуешь.

— Сью, все нормально. Просто сегодня у меня был длинный день, и я немного устала.

— А как занятия?

— Поговорим потом, ладно? Спасибо за Холли, — сказала Лорен, прекрасно понимая, что ее поведение кажется Сью странным. — Не беспокойся, прошу тебя.

Когда она шла по дорожке к своему дому, Леланд, подойдя, забрал у нее спящего ребенка.

— Куда ее отнести? — спросил он, после того как Лорен открыла дверь и зажгла свет.

Лорен привела его в крохотную, оклеенную яркими обоями детскую. Стараясь не наступить на раскиданные по полу игрушки, Кросс бережно, боясь разбудить, опустил девочку в кроватку и снял с нее куртку. Устроившись под одеялом в обнимку с любимой куклой, Холли на мгновение открыла глаза и, увидев склонившегося над ней темноволосого; мужчину, довольно улыбнулась.

— Здравствуй, — сонно пробормотала она, — я так и думала, что ты придешь, раз обещал.

Сладко зевнув, она снова заснула. Кросс постоял, наблюдая за ней. Он явно не хотел уходить из детской. Наконец, печально как показалось Лорен, вздохнув, он прошел в гостиную.

Снова оставшись наедине с Кроссом, она, волнуясь, стала говорить о чем попало, беспорядочно двигаясь по комнате, и, отступив затем к кухне, спросила:

— Хотите кофе? Или, может, выпьете чего-нибудь? Я сейчас посмотрю, что у меня есть.

— Все, что мне нужно, — здесь, — заставив ее вздрогнуть, произнес голос прямо у нее над ухом.

Резко повернувшись, Лорен оказалась в объятиях Леланда. Она попыталась противиться охватившему ее желанию зарыться лицом в его плечо, вдыхая терпкий запах мужского одеколона.

— Мистер Кросс… — собравшись с силами, решительно произнесла она и, сделав усилие, увеличила разделявшее их расстояние.

— Ли, — поправил ее Кросс, — меня зовут Ли.

— Ну хорошо. Ли… По-моему, вы плохо думаете обо мне.

— О? Что же я такое, по-вашему, думаю? — спросил он, касаясь губами ее шеи и заставляя дрожать.

— Вы… вы… — у Лорен перехватило дыхание, когда он дотронулся языком до мочки ее уха. — Вы мстите мне, потому что считаете, что я сделала вам что-то дурное, с усилием договорила она.

— Но кое-что вы действительно сделали.

Вы сделали так, что я не могу выкинуть вас из головы. А когда это случается, остается один выход.

— Нет, прошу вас! — взмолилась Лорен.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги