Читаем Воскрешение секты полностью

Симон поспешил в свой домик и набрал номер Беньямина. Три раза его переадресовывали на голосовой почтовый ящик, прежде чем ему ответил сонный голос.

— Быстро садись в машину и приезжай. Ты должен успеть на паром на полдевятого. Я нашел Софию.

* * *

Беньямин появился в домике Симона, потный и запыхавшийся — видимо, бежал всю дорогу от парома. Симон уже сидел у компьютера, разрабатывая план. Он рассказал Беньямину о встрече с Якобом. Когда он закончил, Беньямин плюхнулся в кресло и несколько раз ударил себя ладонями по лбу.

— Черт подери, безумие какое-то!.. Мы должны пойти в полицию, Симон. Сами не справимся.

— Очень даже справимся. Ты же понимаешь — ни один полицейский не сможет войти в ворота, пока Освальд не спрячет Софию. Мы не можем так рисковать. У меня есть план, который я хочу обсудить с тобой. Мне кажется, я что-то упустил…

Беньямин наморщил лоб в гримасе отчаяния. Вид у него был потерянный. Он не был на острове больше двух лет и теперь сидел перед Симоном совершенно упавший духом. Но тот упрямо продолжал:

— Если мы просто вторгнемся на территорию усадьбы и попытаемся освободить Софию, охранник прибежит через минуту и начнется ерунда. Конечно, мы можем сбить его с ног, но он или Освальд вызовут полицию и заявят, что мы — взломщики. Начнется неразбериха, а я не хочу рисковать. Нам надо иметь выигрыш во времени.

Беньямин усиленно закивал.

— Допустим, я подойду к будке и отвлеку охранника. Поговорю с ним, пока вы с Якобом вытащите Софию. Бенни однажды обращался ко мне. Я могу сказать, что располагаю информацией о Софии…

Тут Симон задумался. План хороший, но не идеальный. У охранника есть мотоцикл, он сможет их догнать. А у Освальда везде связи… Симон порылся в памяти, вспоминая хорошие триллеры, — и тут ему пришла идея.

— Стоп, у меня есть мыслишка получше. Мы подбросим в подвал дымовуху или зажигалку, когда вытащим Софию. Или что-нибудь еще, что хорошенечко бабахнет и привлечет внимание охранника. Ведь не поедет же он за нами, если в усадьбе начнется пожар? Там будут только он и Освальд. Якоб сказал, что весь персонал завтра утром отправят в лес.

— Черт, это же поджог!

— Нет, просто небольшой взрыв. Ну, может быть, небольшой пожар в подвале. Они успеют его потушить. Везде есть брандспойты. Я поболтаю с охранником и дам вам время освободить Софию, а потом приду сам и брошу бомбу, прежде чем мы смоемся. Так что тебе не придется до конца своих дней мучиться угрызениями совести, — язвительно произнес Симон.

Беньямин уставился на него, потом покачал головой.

— Ты очень изменился с тех пор, как я видел тебя в последний раз… Мне нравится твой план. Представь себе, как обалдеет Освальд, когда София исчезнет прямо у него из-под носа. Но разве камеры наблюдения не снимают все время? Откуда нам знать, не попали ли мы на запись?

— Якоб пару раз пробирался в будку охранников, отправлял мне сообщения с их компьютера. Около трех часов утра охранники идут в кухню, чтобы съесть по бутерброду; в этот момент они оставляют будку без присмотра. Якоб может зайти и отключить камеры, чтобы те ничего не снимали. Их можно «заморозить».

— Откуда ты все это знаешь?

— Я иногда помогал им с электрикой, пока был там. И еще: мы должны убедиться, что Эдвин Бьёрк подтвердит — ты не приезжал на остров. Он знает всех, кто ездит на пароме.

— А Якоб?

— Мы скажем, что он убежал домой к Бьёркам, как когда-то сделала София. И что прятался там с раннего утра. Бьёрк и его жена Эльза это подтвердят.

— Ты разговаривал с Бьёрком?

— Да, еще до твоего приезда. Дело обстоит еще лучше: у него есть маленькая моторная лодка, он будет ждать нас и отвезет через пролив вместе с Софией.

В глазах Беньямина появились сомнения.

— А мы не можем просто обратиться в полицию?

— Все не так просто. Есть фотографии и сообщения, доказывающие, что София находится не здесь. Нам нельзя рисковать — Освальд может спрятать ее.

— Но ведь полиция свое дело знает!

— Ну да, ну да… Здесь, на Туманном острове? Не будь таким наивным, Беньямин. Ты всегда обо всех очень хорошо думаешь. Не знаешь, этот Эстлинг по-прежнему полицмейстер? Тот, который водил дружбу с Освальдом… Рисковать нельзя, мы должны вытащить оттуда Софию. Потом можем пойти в полицию.

Взгляд Беньямина подернулся дымкой.

— Черт, она сидит там, совершенно одна… Должно быть, ей ужасно страшно.

— Вот именно. И поэтому у нас должен быть безукоризненный план. Ты ведь это понимаешь?

— Само собой. Я на все согласен, лишь бы освободить Софию.

Симон снова сел к компьютеру, что-то бормоча себе под нос.

— Что ты делаешь?

— Кажется, я нашел решение. У нас нет времени ехать на материк и закупать кучу всего, но маленькую бомбочку мы можем сделать сами — «коктейль Молотова». Послушай: «Стеклянная бутылка, заполненная легковоспламеняющейся жидкостью, обычно бензин или спирт, снабженная зажигательным устройством, обычно примитивной конструкции, вроде тряпки, опущенной в горлышко. Огонь распространяется быстро. Раздается сильный взрыв».

Перейти на страницу:

Все книги серии София Бауман

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Поворот ключа
Поворот ключа

Когда Роуэн Кейн случайно видит объявление о поиске няни, она решает бросить вызов судьбе и попробовать себя на это место. Ведь ее ждут щедрая зарплата, красивое поместье в шотландском высокогорье и на первый взгляд идеальная семья. Но она не представляет, что работа ее мечты очень скоро превратится в настоящий кошмар: одну из ее воспитанниц найдут мертвой, а ее саму будет ждать тюрьма.И теперь ей ничего не остается, как рассказать адвокату всю правду. О камерах, которыми был буквально нашпигован умный дом. О странных событиях, которые менее здравомыслящую девушку, чем Роуэн, заставили бы поверить в присутствие потусторонних сил. И о детях, бесконечно далеких от идеального образа, составленного их родителями…Однако если Роуэн невиновна в смерти ребенка, это означает, что настоящий преступник все еще на свободе

Рут Уэйр

Детективы