Читаем Воскрешенный любовник полностью

Балз дернулся так резко, что едва не свалился с крыши будки… и к слову о привет-как-дела. Над ним стоял, возвышаясь как дерево, широкий как скала, одетый в черную кожу единственный мужчина на Земле, кого он хоть сколь-нибудь был рад сейчас видеть.

Вишес.

— Слава яйцам, — выдохнул Балз, удержав свою драгоценную задницу от падения на асфальт. — Хотя ты подкрался как призрак.

— Хотел, чтобы я в громкоговоритель объявил о своем появлении? Перед отделением полиции? — Брат присел на корточки и протянул ладонь. — Я слышал, что тебе нужна новая партия. Кстати, ты можешь рассказать мне, что ты там не собираешься делать. И я не стану комментировать ту часть, где ты называешь себя идиотом.

Ему протянули аккуратно уложенную пачку самокруток — то, что ему сейчас нужно.

— У тебя все шансы быть причисленным к лику святых, ты в курсе? — спросил Балз, принимая сигареты.

— Едва ли. У тебя осталась моя зажигалка?

Вместо ответа Балз достал «Бик», который ранее вручил ему Вишес, и, щелкнув ей, зажал при этом зубами самокрутку. Потом протянул еще одну самокрутку Брату.

— Да ты джентльмен, — пробормотал Ви.

Балз прикурил для себя. Потом Брату. Убрал остальной запас в карман кожаной куртки.

— Я так полагаю, ты наткнулся на моего кузена.

Ви кивнул.

— Да, мы пересеклись.

Когда Брат не продолжил, Балз ощутил, как его накрыла стотонная волна усталости.

Покачав головой, он сказал:

— Я не вернусь…

— Хорошо. Я рад, что ты не собираешься возвращаться.

Балз моргнул

— Прошу прощения.

— Я пока не хочу видеть тебя в особняке. И я знаю, где ты спишь в течение дня. Я попросил Фритца оборудовать твое логово для большего удобства.

— Спасибо, но мне ничего не нужно.

— Я об этом не спрашивал. К тому же, попробуешь убедить Фритца, что не нужно заправлять твою кровать?

В этом плане пришлось отступить. Но потом Балз нахмурился.

— Как ты узнал, где меня искать…

Ви помахал своим «Самсунгом».

— Еще вопросы?

— А. Точно. — Балз сделал еще одну затяжку и как бы между делом посмотрел через плечо, словно не проверял женщину в том окне. — Я сейчас плохо соображаю.

— Ты умнее, чем думаешь. И ты поступаешь правильно.

— Интересно, почему ты мне поверил? — Он убрал с нижней губы крупинку табака, выбившуюся из самокрутки. — Никто не верит.

— Чуйка… у которой, по стечению обстоятельств, есть два крыла и фетиш на солнечный свет. А еще плохой вкус по части абсолютно всего. Но ты ничего не слышал. Я просто хочу, чтобы ты верил, что мы со всем разберемся.

Как, интересно.

— Другие поверят тебе?

— Я позабочусь об этом.

Балз посмотрел на самокрутку, зажатую между указательным и средним пальцами.

— Спасибо.

— Так, почему ты сидишь здесь? — Ви указал на парковку рукой в перчатке. — Думаешь, демон боится оказаться за решеткой? Дельный совет: человеческая полиция ей ничего не сделает.

— А, да нет. То есть, нет никакой причины.

Он не сводил глаз с кончика сигареты. Проигнорировал тихий смех, донесшийся в ответ, а ведь указанный звук означал, что Брат бросил один взгляд на женщину в единственном горящем окне и догадался, какая именно причина крылась в сидении на этой конкретной будке.

— Я не собираюсь это обсуждать, — пробормотал Балз.

— И ты правильно делаешь, что держишься от нее подальше.

Пошел ты, Вишес. Хотя парень попал в цель.

Брат размял правое плечо так, словно оно затекло, кожа его куртки скрипнула при этом движении.

— Звони мне, если что-то понадобится, хорошо? А тем временем я выясню, что мы можем сделать для тебя. В библиотеке Девы-Летописецы на Другой Стороне достаточно разнообразной информации, и у демона наверняка есть уязвимое место. Мы найдем его, и сделаем это без использования Книги…

— Вишес.

Брат нахмурился и склонил голову, татуировки на виске попали в свет уличной лампы.

— Интересным тоном ты заговорил, Ублюдок.

Балз встал и посмотрел на своего детектива… не то, чтобы она была его. Когда он, наконец, заговорил, его слова звучали медленно и твердо:

— Если не получится вытащить из меня демона, я хочу, чтобы ты позаботился о проблеме. — Он посмотрел на Ви. — И не притворяйся, что не понимаешь намека. Если что-то… нужно будет сделать, я хочу, чтобы именно ты всадил пулю мне в голову. Не позволяй это делать Кору или моим кузенам. Я не хочу, чтобы они до конца жизни жили с этой ношей на своей совести. Между нами, с другой стороны, есть достаточная дистанция, чтобы ты принял это за очередную дерьмовую задачу, это не съест тебя живьем.

— Ты не особо-то веришь.

— Жизнь научила меня быть реалистом. Поклянись, здесь и сейчас. Ты сделаешь, что необходимо. Ты один сможешь выйти сухим. А если это сделаю я, то не видать мне Забвения, верно?

— Не хочу вставлять палки в колеса, но твоя смерть, возможно, не решит проблему. Есть вероятность, что ты застрянешь с демоном навечно, это будет свадебная церемония без возможности развода, сечешь?

Балз закрыл глаза.

— Дерьмо.

— Дай мне время. — Пауза. — И да, если не будет другого выхода… я позабочусь о тебе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Братство Черного Кинжала

Темный любовник
Темный любовник

Во мраке ночи в городе Колдвелл, штат Нью-Йорк, идет смертельная война на выживание, бушующая между вампирами и их убийцами. И существует тайная группа братьев, не похожих ни на кого… шесть воинов-вампиров, защитников своей расы. И никто среди них не наслаждается убийством своих врагов больше Рофа, лидера Братства Черного Кинжала…У единственного оставшегося на планете чистокровного вампира, Рофа, есть причины расквитаться с убийцами, несколько столетий назад лишившими его родителей. Но когда один из его самых верных воинов погибает, оставив сиротой дочь-полукровку, не ведающую ни о своем наследии, ни и о своей судьбе, перед Рофом встает задача ввести красивую женщину в мир нежити…Мучимая небывалым доселе беспокойным состоянием свого тела, Бет Рэндалл становится беззащитной перед опасно сексуальным мужчиной, который приходит к ней ночью с тьмой в глазах. Его рассказы о братстве и крови пугают ее. Но его прикосновение разжигает тлеющий голод, угрожающий поглотить их обоих…

Дж. Р. Уорд

Фантастика / Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы / Романы / Эро литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Вечный любовник
Вечный любовник

Рейджу повезло больше, чем всему остальному человечеству (вампиршеству) вместе взятому — он красив как голливудская звезда, силен как зверь, умен и сообразителен, но при этом поразительно простодушен и искренен. Но однажды, примерно сто лет назад, Рейдж сильно разгневал вампирское божество, за что и был проклят. С тех пор вампир живет в постоянном страхе убить кого-то близкого и дорогого, пытаясь всеми силами усмирить внутреннего демона. Мэри — самая обычная, не отличающаяся особой красотой, женщина средних лет. У нее лейкемия. Не надеясь ни на новые свершения в карьере, ни на особые переживания в личной жизни, она собирает остатки сил, чтобы начать бороться с болезнью. И вот, волею обстоятельств, она оказывается втянутой в ночной мир, полный как опасностей, так и приятностей. Знакомство с Рейджем, грозящее остаться мимолетной интрижкой, превращается в увлекательный, динамичный, романтичный и невыразимо трогательный роман о том, как они спасают друг друга. Любовь порой требует страшных жертв, но в конце концов побеждает.Если вы не читали первую книгу серии, но эта вам приглянулась, можете смело за нее браться: первые два романа сюжетно почти не связаны.

Дж. Р. Уорд

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика