Читаем Воскресшая полностью

Долго ждать главаря не пришлось. Такер взгромоздился на скрипучий и довольно шаткий пьедестал. На вид девятнадцатилетнему парню можно было дать не меньше двадцати пяти. Высокий смуглый качок с собранными на затылке под резинку дредами. Щеки и лоб у него были разрисованы явно мистическими символами, но никто из нас не увлекался эзотерикой или историей диких племен из джунглей, потому мы увидели на пыльной коже главаря смешные косички из запятых и вопросительных знаков. Другого сравнения не приходило на ум.

Следом за Такером на пьедестал взобралась его подружка Гленда. Мордастая гора мышц и жира с жиденьким блондинистым хвостиком. Здоровенная бабища ничуть не была похожа на восемнадцатилетнюю девушку. Чем-то она напоминала звезду рестлинга. Ей бы подошла кликуха “Мисс Бульдозер” и слоган: “Снесу и раздавлю все на своем пути”. Неустойчивая конструкция под ней заскрипела и зашаталась еще сильнее, чем под одним Такером, казавшимся на фоне этой глыбы хрупким изящным балеруном.

– Грейс! Эмбер! Кого я вижу! Старые знакомые, – Такер вальяжно развел руками. – Шепните по секрету, как вам это удается. Воскресать из мертвых. Я привык доверять слухам. Тут, считай, сами горы про вас галдели. Дескать, вас обоих успели записать в покойники. И вот вы здесь. Приперлись ко мне на огонек. Потрясно! Ну, колитесь, зачем явились с приветом с того света?

– Мы пришли за ребенком, – сдержанно проговорил Грейсон, почему-то чаще поглядывая на Гленду, чем на Такера. – Маленькая девочка. Ей всего три года. Светлые волосы, голубые глаза. Зовут Дафна. И не говори, что не видел ее.

– Ну, допустим, видел, – Такер оскалил желтые нечищенные зубы в мерзкой ухмылке. – А вам что за печаль? Это не ваш ребенок.

– И не твой, – я смело выступила вперед, задрав голову, чтобы смотреть прямо в наглые карие глаза. – Что на тебя нашло? Решил поиграть в заботливого папочку? Мне в это не верится. Зачем тебе малышка? Она совсем еще кроха. Ты, подонок, убил ее деда-оружейника. Нашего друга.

– Эй, девка, сбавь обороты, если не хочешь снова загреметь на тот свет. В этот раз насовсем, – пригрозил мне один из приятелей Такера, долговязый тип с кудрявой бородой, нелепо торчащей во все стороны.

– За ребенка мы получим неплохой куш, – признался Такер. – Девчонку выкупит один богач с персональным бункером. У него дочь помирает. Она примерно такого же возраста. Нужна пересадка органов. Каких, не спрашивали. Но нам за девчонку обещана куча бронебойного оружия и всяких ништяков. Вряд ли вы сможете мне сделать более выгодное предложение. С бизнесом у вас, как погляжу, не ладится. Нет врожденной деловой жилки.

– Эмбер, у нас проблема, – придержав меня за руку, Грейсон еле слышно шепнул в ухо. – Причем серьезная. Она не человек, – он указал взглядом на Гленду. – Ифери, и точно не из низших. Или обычная разведчица, или высшая. Наши самки сильнее самцов. Но я рискну ради тебя.

Он крепче сжал мою ладонь и отпустил.

– Удачи, – шепнула я и расслабила правую руку, чтобы по ней начала сползать лямка рюкзака, висящего на одном плече.

– Мы готовы продать тебе самое ценное – твою жизнь, – заявил Грейсон, выйдя вперед. – Точнее, право на нее. Взамен на ребенка. Ты любишь слухи, а потому должен знать, насколько ценной бывает информация. Так что? По рукам? Но есть одно условие, говорить будем наедине.

– Хочешь попытаться меня убить? – заподозрил Такер. – Нет, не выйдет. Я не настолько глуп, чтобы повестись на эту чушь.

– Если боишься меня, оставь рядом с собой парней из твоей охраны, – спокойно уступил Грейсон. – Бабские уши нам только не нужны. От них, знаешь ли, все сплетни и прочие беды.

– А ты умеешь в интригу, – Такер засмеялся и жестом повелел Гленде уйти в здание мэрии.

Площадь очистилась от девушек, кроме нас с Динь, но главарь мародеров не рискнул спуститься с пьедестала.

– Мы должны видеть ребенка, – я поставила условие.

Громила в черных очках притащил плачущую малышку и для острастки приставил нож к ее шее.

– Слушаю, – поторопил нас Такер.

– Ты давно целовал ушки своей подружке? – нараспев протянул Грейсон, я и невольно вздрогнула от воспоминаний про гаражные концерты Чарли и его рок-группы. – А можешь вспомнить, когда вы обедали вместе? Или у нее аллергия на твою любимую пиццу с ветчиной и острый кукурузный суп с красным перцем?

– К чему ты клонишь? Что за чушь несешь? И откуда знаешь про мою любимую еду? – Такер стал озираться, подозревая, что окружен предателями, шпионами и доносчиками. Что его команда не так уж надежна и крепка, как он привык думать. – Кто тебе слил инфу?

– Ветер принес интересные запахи. Тебя в детстве родители не учили, что надо чистить зубы? Хоть бы жвачку жевал, – Грейсон сказал правду, но Такер вряд ли мог ему поверить.

На таком расстоянии человек вряд ли учуял бы остатки красного перца на чужих губах.

– Чего ты там пытался мне втирать про мою знойную пышечку? При чем тут ее уши? Может, она сделала пирсинг и не сказала мне? Навесила кучу сережек, – растерянно усмехнулся Такер, явно сгорая от любопытства.

Перейти на страницу:

Похожие книги