В то же время в столице Северной Империи, Ищейка проснулся среди ночи в холодном поту. Не понимая, что его разбудило, он хмуро рассматривал свою скромно обставленную комнату. Ему показалось, что кто-то позвал его. Было тихо. Прислушавшись к своим ощущениям, он услышал зов. Зов магии огня, которая словно сирена манила и звала его.
Не дожидаясь утра, натягивая на ходу брюки и рубашку, он бегом направился в восточное крыло королевского дворца. В покой Габриеля. Путь ему пригородила личная охрана императора. Признав в ночном госте Ищейку, молча пропустила его.
Не церемонясь, он ворвался в покои.
— Габриель! Вставай!
Не дожидаясь, пока друг отзовется, Тео прошел в спальню. На широком королевском ложе лежал король. Придерживая крупные ягодицы Ингрид, которая, запрокинув голову, самозабвенно двигалась на нем. Прикусив губу, она двигалась все быстрее и быстрее, чувствуя кульминацию.
— Габриель дело не терпит отлагательств! — не обращая внимание на открывшуюся картину, буднично изрек он. И, не желая оставаться свидетелем вышел.
Король резко перевернулся, подминая под себя женщину, и быстро задвигался, доводя ее и себя до разрядки. Громко застонав, Ингрид размякла под ним следом шумно выдохнув, Габриель скатился с нее.
— Как всегда не вовремя! — переводя дыхание, проворчал король и потянулся к халату. Одевшись, он пригладил растрёпанные волосы.
— Дождись меня, я скоро.
Жадно поцеловав фаворитку, Габриель вышел из спальни следом за Тео. Тот в свою очередь ждал в кресле, разливая вино по бокалам.
— Что случилось? — подхватывая бокал Габриель уселся, — Надеюсь, это важно, иначе я тебя просто задушу.
— Не задушишь… Я почувствовал огонь.
— Огонь?!
— Да! И что самое странное, он зовет меня! — пригубив вино, Ищейка в растерянности посмотрел на Габриеля. Король против своей воли улыбнулся, затем рассмеялся и подскочил к другу что бы обнять.
— Ради Единого не подходи ко мне, — вытянув руки, он остановил Габриеля. Ищейка не выносил, когда против его желания дотрагивались до него.
— Боже, Тео, как ты себя выносишь. Ты такой нудный, — пошутил король. Но, посмотрев на мрачного друга, стушевался.
— Извини. Где? Где родился ребенок, ты сможешь определить?! —уже без тени веселья спросил король. Вскочив, он подошел к столу и нетерпеливо растянул карту.
— С абсолютной точностью. Я его чувствую, как будто он рядом со мной, — Ищейка подошел к карте и не глядя ткнул пальцем в самую северную точку Северной Империи, — Вот здесь!
Король с сомнением посмотрел на место, которое указал Тео.
— Ты уверен?!
— Да, а что тебе не нравиться?
— Ты сам-то хоть смотрел на что показал или просто ткнул? Вряд ли в том месте возможно рождение ребенка, — задумчиво изрек Габриель, смотря на то, куда указал Ищейка.
Стараясь не показать, что слова короля заставили его усомниться в своих способностях и занервничать, Тео посмотрел на карту — обитель Молчаливых Матерей!
— Монастырь?!
— Я тебе, о чем говорю. Женский монастырь!
— Ничего не понимаю!
— А чего понимать? Ты видимо ошибся.
— Я не ошибаюсь, Габриель. Я точно знаю. И поверь мне, такого сильного стихийника я за всю свою жизнь не чувствовал.
— Тео, ну не может там родиться ребенок! Там одни монашки. Может в Остене? Он не далеко от монастыря. — присмотревшись к карте, с надеждой вымолвил король.
— Нет, он здесь! Именно тут! А почему там не может быть ребенка, это же женский монастырь?! — разозлился Тео. Он нервно отошел от стола. Прошелся до окна, потом вернулся к столу и еще раз посмотрел на карту. Он был уверен, маг именно там.
Видя, что его друг нервничает, Габриель примирительно поднял руки и решил разрядить обстановку.
— Ну, раз ты чувствуешь, что маг родился именно там, значит какая-то монашка решила завести ребенка. И вообще, что мы гадаем, надо поехать и все выяснить.
Не обращая внимания на шутки короля, Ищейка дрожащей рукой провел по нарисованному клочку земли. Его что-то беспокоило. Что-то было не так.
— Ты что боишься? — Габриель в изумлении посмотрел на друга — Вряд ли они смогут покуситься на твою честь.
— А кто там живет, ты знаешь? — не обращая внимания на издевки друга, прошептал Тео
— Там монахини. Которые принимаю обет молчания и проводят остаток дней в обители, вознося молитвы Единому. И приют для больных. По последним отчетам там около двенадцати женщин и около пятнадцати монашек.
— Немного, для обители. Тебе известно, кто там живет?
—Нет. Я знаю только про леди Арессу. Вернее, слышал про нее
— Леди Аресса? Первый раз слышу о ней.
— Конечно, это было давно. Задолго до моего рождения. Она была фавориткой отца, когда он только женился на моей матери. Она была прислугой в одной из таверн, куда любил захаживать мой отец с друзьями, втайне от отца. Увидев ее, он, не раздумывая, забрал девушку во дворец. Отец ее очень любил. Через год после свадьбы она исчезла. Говорили, что мой дед, насильно выдал ее замуж, что бы не мешала отцу с матерью.
— Надо же, какие страсти.
— Конечно, дед ее замуж не выдавал. Это все неправда. Между ней и отцом произошла ссора. После этого она уехала и прислала письмо отцу, что живет в обители.