Читаем Восьмая степень свободы. Книга 2. Каждый решает за всех полностью

– Я был бы рад тебя туда отправить, поверь. Но сейчас речь пойдет, к сожалению, о менее приятных вещах.

Глаза Сары потемнели, и с лица сползла очаровательная улыбка. Зак ненавидел себя в эту минуту и почти жалел о своем решении.

– В чем дело? – изменившимся голосом спросила девушка.

– Я хотел бы поговорить о недавнем покушении.

– На вас? В Кили? А почему это касается меня?

– Это было покушение на тебя, Сара, а не на меня. И лишь по счастливой случайности ты не погибла.

– На меня?

Закари увидел, как бледность заливает лицо Сары, не спасла даже ее смуглая кожа – побелели не только щеки, но и губы, и даже ее темные глаза на мгновение стали почти бесцветными. Но это, пожалуй, было единственным проявлением страха – больше ничем Сара не выдала своего страха.

– Увы. Ошибки быть не может. Мои люди вышли на исполнителей покушения. Это сделали остатки банды Нассиба Адела.

– Откуда им стало известно о том, что я буду в этой машине? Что я вообще в Кили?!

– К сожалению, произошла утечка информации…

– Мвита? – догадалась Сара. – Точнее, ее сестра?

– Да, – подтвердил Закари. – Она была связана с террористами, от нее они узнали о составе группы. К сожалению, твоя месть была слишком «громкой», чтобы о ней не стало известно в криминальном мире. Узнав о твоем участии в экспедиции, заказчик поделился этой информацией с «Праведными сынами неба», вернее, с тем, что от них осталось после нашего вмешательства… Остальное – дело техники.

– Ясно, – глухо произнесла Сара. – Как мне кажется, такой группировки теперь уже больше не существует? Ведь так?

– Да, ходят слухи, что их перестреляли в какой-то недавней стычке в регионе Плодородного полумесяца, – изрек Закари туманную фразу. «Я сам был свидетелем их конца», – с удовольствием подумал про себя Зак.

– Их теперь точно нет, – добавил он уже более определенно, и с удовольствием заметил, как на щеки девушки понемногу стал возвращаться румянец.

– Спасибо, – тихо произнесла она.

– За что? Я же тебя напугал.

– За новость, – улыбнулась Сара. – Про «Сынов» – как их только земля носила… Я теперь спокойна, – она подняла на Зака глаза. – Для меня это очень важно… и я благодарна вам, Закари… и я совсем не испугалась! Ну, вернее, только чуть-чуть, и то – в первый момент. Я не из пугливых, – уже улыбалась девушка.

От этой улыбки у Зака потеплело на душе. Он был готов стоять тут вечно и смотреть, как Сара улыбается. Но в этот момент в мастерскую влетела Лисичка, а за ней громко ввалился Тихомиров с какой-то огромной конструкцией в руках и радостно сообщил девушке, что у него есть «очередное техническое решение», и он срочно нуждается в ее экспертном мнении. Сара тотчас же бросилась в атаку на инженера, на ходу критикуя его разработку. Денис принялся жарко возражать, и возмущенно вопя и размахивая руками, между ними завязалась уже привычная всем перепалка. Ноэл почувствовал себя лишним в этой ситуации, и тихо удалился из мастерской.

* * *

– Мистер Ноэл.

– Мистер Матиас.

Мужчины обменялись привычным приветствием и взяли короткую паузу. Первым не выдержал Рик:

– Люди готовы? Что с оборудованием?

– Да, все готово к отправке в Бразилию.

– Сколько в итоге у вас человек?

– Шесть.

– Я слышал, у вас в группе была замена?

– Сейчас у нас полный комплект, Соло. Не будем тратить на это время. Давайте обсудим план переброски людей. У вас есть какие-то предложения?

– Я считаю, что сразу шесть человек будет довольно рискованно перебросить в Пернамбуку – если не повезет, и они попадутся, то вы потеряете сразу всех. Уверен, что с вашими связями вы их сможете вытащить, но на это понадобится много времени.

– Я согласен с вами, Рик, – согласился с собеседником Закари. – И какие соображения?

– Предлагаю разбить их на группы, и в таком составе протащить их к нам будет проще. При этом будет лучше, если они попадут в Бразилию разными каналами.

«Толковые соображения, – подумал про себя Закари. – Именно то, что я и сам предполагал сделать».

Тем временем, Рик продолжал:

– Задействуйте разные транспортные компании, и разбейте переброску групп по времени. Нам с мистером Густаво надо будет еще доставить людей на базу, и по возможности это тоже надо сделать незаметно. А у нас сами знаете, какие дороги и что может по пути произойти…

– Понял вашу мысль, Матиас. Я займусь этим. Что касается оборудования – с этим проще, я справлюсь. Со своей стороны, Матиас, если вы считаете что-то необходимым взять в экспедицию, сообщайте мне как можно скорее, пока есть время это достать.

– Все, что мне надо для экспедиции, у меня уже есть, мистер Ноэл, – ответил Рик. – Но спасибо за предложение, я это ценю.

– Тогда прощайте, Матиас. До скорой связи.

– Всего доброго, мистер Ноэл. Жду от вас новостей.

Перейти на страницу:

Похожие книги