25
Ричард резко повернулся.
– Николас? Ты слышал, как он произнес это имя?
– Да, я уверен, – удивленно моргнул Оуэн. – Он сказал «Николас».
Кэлен ощутила, как на нее навалилось отчаяние, словно она оказалась в паутине холодного, мокрого тумана.
Ричард сделал нетерпеливый жест рукой.
– Продолжай.
– Я не был уверен, что они говорят именно о тебе – о лорде Рале и Матери-Исповеднице, – пока не услышал, как командир произнес «их» с отвратительным удовлетворением в голосе. Их голоса напомнили мне, как улыбался Лучан – так, как я никогда не видел, – будто он собирался съесть меня. Я понял, что теперь смогу найти тебя, и в тот же день ушел из города.
Принесенный порывом ветра утренний туман сменил моросящий дождь. Кэлен вдруг заметила, что дрожит от холода.
Ричард смотрел на человека, сидящего на земле, человека с отметиной на правом ухе, человека, которого коснулась Кэлен. По земле вокруг Ричарда барабанили капли.
– Этот человек – один из тех, кого послал Николас. Он был вместе с теми, чьи тела ты видел в лагере. Если бы мы не защищали себя, позволили бы себе поставить свою ненависть к насилию выше действительности, мы были бы навсегда потеряны. Так же, как Мэрили.
Оуэн присмотрелся к солдату.
– Как его имя?
– Не знаю, мне все равно, – ответил Ричард. – Он сражался за Имперский Орден, сражался за идею, что любая жизнь, включая и его собственную, не имеет никакой важности, ценности, уникальности. За принцип, когда отдельная жизнь – ничто, и любые жертвы оправданы, потому что ты – ничто... Он сражался за мечту о том, чтобы все были никем и ничем... По учению Ордена, ты не имеешь права любить Мэрили, все одинаковы, и твой долг – жениться на любой. Такой самоотверженной жертвой ты будешь полезен своему товарищу. Несмотря на то что ты старался не верить всему увиденному тобой, Оуэн, и несмотря на все ваши учения, ты уже знаешь, что ужас, принесенный Орденом, – не в их жестокости, а в их идеях. В их вере, оправдывающей насилие, и в том, что вы приняли их веру... Этот человек не ценил свою жизнь, поэтому меня не волнует, как его зовут. Я дал ему то, к чему он так стремился – небытие.
Ричард отвел взгляд от Оуэна и увидел, что Кэлен дрожит от холода. Он сходил к повозке, вернулся с ее плащом и бережно укутал жену.
Кэлен поймала его ладонь и на мгновение приложила к своей щеке. Из истории Оуэна они услышали слишком мало хорошего.
– Это значит, что не дар убивал тебя, а яд, – тихо произнесла Кэлен. – Это был яд.
Она успокоилась тем, что они не опоздали с противоядием. Страх еще обжигал холодом ее сердце, но Кэлен уже не боялась так сильно, как когда они тряслись в повозке, а Ричард лежал без сознания.
– Головные боли у меня появились раньше, чем я встретился с Оуэном, – возразил Ричард. – И они по-прежнему меня беспокоят. Магия меча тоже сопротивлялась еще до отравления.
– У нас есть время, чтобы найти решение.
Он откинул назад волосы.
– Боюсь, у нас куда более серьезные проблемы и совсем нет времени. Так что ты, увы, ошибаешься.
– Серьезные проблемы?
Ричард кивнул.
– Ты знаешь, откуда Оуэн? Бандакар? Догадываешься, что значит Бандакар?
Кэлен взглянула на сидящего на ящике парня, целиком ушедшего в себя. Она отрицательно покачала головой и посмотрела в серые глаза Ричарда, удивленная скрытой яростью в его голосе.
– Нет. А что это за слово?
– Название на верхне-д’харианском. Оно значит «изгнанные». Помнишь, в книге «Столпы Творения» я читал тебе, как они решили изгнать всех рожденных без искры в Древний мир? Помнишь, я сказал, что никто не знает, какова была их дальнейшая судьба?.. Теперь мы знаем. Теперь весь мир открыт людям империи Бандакар.
Кэлен сдвинула брови.
– Ты уверен, что они потомки тех людей?
– Взгляни на Оуэна. Он блондин, и похож скорее на д’харианца, чем на жителя Древнего мира. И что важнее, на него не действует магия.
– Но так может быть только с ним.
Ричард наклонился ближе.
– В закрытых областях, вроде той, откуда этот парень, отрезанных от остального мира на тысячи лет, даже один Столп Творения оставит потомство, которое в скором времени принесет следующее поколение... Но он был не один, все жители не обладали даром. Поэтому их и изгнали в Древний мир. А в Древнем мире, когда они попытались построить новую жизнь, их снова изгнали, уже за горы – в место, которое назвали «Бандакар», «изгнанные».
– Но как люди в Древнем мире узнали о них? Как они смогли их всех собрать и загнать в одно изолированное от мира место, не дав никому из них распространить свое свойство изначальной неодаренности?
– Хороший вопрос, но сейчас не самый важный.
– Оуэн, – позвал Ричард. – Я хочу, чтобы ты оставался там, пока мы единодушно не решим, что делать.
Парень просиял, услышав, что Ричард собирается поступить так, как привык делать сам Оуэн. В отличие от Кэлен, он не заметил, что в голосе Ричарда прозвучал скрытый сарказм.
– Эй, ты! Иди и сядь рядом с ним, смотри, чтобы он дожидался вместе с тобой, – бросил Ричард человеку, которого коснулась Кэлен.
Солдат бросился исполнять приказание.
– Надо поговорить, – позвал Ричард остальных.