— Прощай, — прошептала Гермиона и, не раздумывая, бросилась в противоположную сторону.
Она с трудом неслась по песку, не чувствуя под собой ног, прилив возбуждения и страха гнал её все дальше. Через несколько минут она замерла на месте и оглянулась: фиделиус скрывал огромную территорию поместья, и его не было видно. Но и погони пока нет, хотя там наверняка уже известно, что она сбежала. И Гермиона перевела дух, прошептала заклинание, и песок замёл её следы. Разодрала сетку на разрезе паранджи, и вдохнула воздух полной грудью: через ткань было трудно дышать. Снова бросилась вперёд, лихорадочно оглядываясь по сторонам. Луна ярко освещала дюны, и Гермиона ощущала себя так, словно она при ярком прожекторе бежит по пескам, где её видно издалека.
Приостановившись она попробовала наколдовать дезилюминационные чары, но безуспешно. Что и говорить, что патронус палочка не смогла помочь сотворить…
Она надеялась, что у неё есть фора хотя бы в тридцать минут. Пока они обыщут поместье, пока увидят, что нет пегаса, отправятся в погоню за ним… К тому времени она должна найти укрытие и что-то придумать. Как-то дать знак, что она сбежала.
Гермиона не решалась аппарировать. Ближайшая знакомая ей точка находилась слишком далеко и она боялась, что её расщепит при попытке перенестись на такое расстояние. Рисковать было нельзя.
Их уверенность, что женщины не изучают магию, вышла боком. Они даже не подумали, что она и без палочки отлично владеет чарами! Чего проще — наложить конфундус на охрану! Вероятно, бедные женщины здесь не могут и этого. А та испанка утратила свои силы после использования на ней артефакта…
По телу прошла дрожь при воспоминании об уготовленной ей участи. Гермиона перешла с бега на быстрый шаг, потому что было трудно бежать, когда туфли зарывались в песок. Через каждую минуту она оборачивалась и стирала за собой следы взмахом палочки.
Наверняка в поместье уже паника и развёрнуты поиски. Эти мысли заставляли двигаться вперёд. Луна скрылась за облаками, и Гермиона стала ощущать ночную прохладу. Паранджа хотя бы поможет ей не замёрзнуть, но видит Мерлин, Гермиона мечтала её скинуть с себя. Двигаться в этой длинной одежде было очень трудно.
Прошло двадцать минут после побега. На смену адреналину внезапно пришла слабость. Сердце загнанно билось, и дыхание было тяжёлым. Гермиона оглянулась на тёмную пустыню и в изнеможении опустилась на песок. Нужно передохнуть.
Да, она понимала, что за пределами поместья пустыня, и бежать некуда. Но она должна была попытаться. Гермиона не хотела быть бараном на заклание, смиренно ожидающим своей участи. В конце концов, в юности они часто действовали по ситуации и без чёткого плана, и это срабатывало. В большинстве случаев, конечно.
Вероятно, нужно было вывести двух пегасов, отпустить одного, и улететь на втором. Но Гермиона боялась, что белый Зевс в свете луны будет очень заметен, тогда как пугливая Луна под покровом темноты сливалась с ночью. Но пегасы были не осёдланы, и Гермиона опасалась не удержаться на его гладкой спине, поэтому вариант лететь она отмела сразу. Это не дракон, за чешую которого можно было крепко держаться. Не умея управлять этим животным, она понимала, что не сможет заставить его лететь в нужную сторону, с нужной скоростью и высотой. Здесь не было озер и морей, в воду которых можно было бы спрыгнуть. Пустыня простиралась на много миль вокруг, и упасть с огромной высоты на землю не входило в её планы. Она сделала ставку на чёрного пегаса. И очень надеялась, что это нервное животное улетело куда подальше, уводя за собой преследователей, которые думают, что у нее тот самый зачарованный платок.
Гермиона поднялась и отряхнулась от песка. Нельзя долго задерживаться. Нужно идти и надеяться, что её преследователи поддались на уловку, и теперь у неё есть возможность убраться подальше.
Так прошёл час. Надежда и радость осторожно зажигались в её душе. Неужели получилось? Она в очередной раз обернулась, затравленно окидывая бесконечную пустыню взглядом.
Впереди показались огромные черные камни. Гермиона ощутила соблазн подойти к ним и спрятаться, но её преследователи тоже подумают, что это очевидный ход с её стороны. Наверняка они уже поймали Луну и поняли, что она отправила их по ложному следу. С надеждой она подумала, что стражники решили, что она упала с пегаса, и ищут теперь её труп в другом месте, но вероятность мала. Если они не сообщили Рашиду о её бегстве, опасаясь наказания, то тогда это могло быть. Если же переводчик знает, то он предугадает её шаги. Поэтому Гермиона отклонилась от камней и устремилась вперед.
Изредка она сверялась со звездами. Не хотелось по случайности пойти в обратную сторону и угодить прямо в ненавистное поместье. Когда кругом одинаковые песчаные дюны, вероятность быть дезориентированной велика.