Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

  что обладает красотой, будет восхищаться вами. Каждая из вас, девушки, выдающаяся красавица. Мы, мужчины, это знаем, а вы это подозреваете. Но красота не редкость. Найти таких девушек, как ты, с красотой и умом, ах - это редкое сочетание ".

  «К тому же, - добавил Ганс, - вы политически информированы. В авангарде общества. Сколько девочек в мире таких? Не очень много. Энн, ваш стакан пуст. Еще один?»

  «Не сейчас», - проворковала красавица.

  Ник нахмурился. Что это было? Поговорим о том, чтобы относиться к герцогине как к шлюхе и к шлюхе как к герцогине! Это был рай для проституток. Мужчины играли роль сутенеров, но вели себя как посетители выпускного школьного чаепития. И все же, задумчиво подумал он, это отличная тактика. Эффективная с женщинами. Мадам Бержерон построила один из самых известных домов в Париже и накопила на нем целое состояние.

  Маленький китаец в белом халате вошел из дальней арки, неся поднос с чем-то вроде канапе. Ник едва успел увернуться.

  Официант передал поднос, поставил на журнальный столик и ушел. Ник подумал, сколько еще в доме. Он задумчиво оценил свое вооружение. У него были Вильгельмина и дополнительный магазин, две смертоносные газовые бомбы - «Пьер» - в карманах его жокейских шорт, которые были таким же снаряжением фокусника, как и его пальто, и различные заряды взрывчатки.

  Он слышал, как Ганс Гейст сказал: «… и мы встретимся с Командующим Один на корабле через неделю, начиная с четверга. Давайте произведем хорошее впечатление. Я знаю, что он гордится нами и доволен тем, как идут дела».

  "Ваши переговоры с этой группой идут хорошо?" - спросила Рут Мото.

  «Великолепно. Я никогда не думал, что может быть иначе. Они торговцы, и мы хотим покупать. Обычно в такой ситуации дела идут гладко».

  Акито спросил: «Кто такой Аластер Уильямс? Британец из нефтяного подразделения Виккерса. Я уверен, что встречал его где-то раньше, но я не могу его определить».

  После минутного молчания Гейст ответил: «Я не знаю. Имя не знакомо. И у Виккерса нет дочерней компании, которую они называют нефтяным подразделением. Чем именно он занимается? Где вы с ним познакомились?»

  «Вот. Он с гостями».

  Ник на мгновение поднял голову и увидел, что Гейст берет трубку и набирает номер. «Фред? Посмотри в свой список гостей. Ты добавил Аластера Уильямса? Нет… Когда он приехал? Ты никогда не принимал его? Акито - как он выглядит?»

  «Большой. Пухлый. Красное лицо. Седые волосы. Очень английский».

  "Был ли он с другими?"

  "Нет."

  Ганс повторил описание в телефон. «Скажи Владу и Али. Найдите мужчину, который подходит под это описание, или здесь что-то не так. Оцените всех гостей с английским акцентом. Я буду там через несколько минут». Он заменил телефон. «Это либо простое дело, либо очень серьезное. Нам с тобой лучше идти…»

  Ник потерял остальное, когда его острый слух уловил звук снаружи. Приехали одна или несколько машин. Если комната заполнится, его поймают между группами. Он подполз к входу в холл, держа мебель между собой и людьми у камина. Дойдя до поворота, он встал и подошел к двери, которая открылась, пропуская пятеро мужчин.

  Они весело разговаривали - один был под кайфом, другой поддерживал хихиканье. Ник широко улыбнулся и махнул рукой в ​​сторону большой комнаты. "Входи ..."

  Он повернулся и быстро пошел вверх по широкой лестнице.

  На втором этаже был длинный коридор. Он подошел к окнам, выходящим на дорогу. Под прожекторами стояли две большие машины. Последняя группа, казалось, ехала сама.

  Он прошел в тыл, мимо роскошной гостиной и трех роскошных спален с открытыми дверями. Он подошел к закрытой двери и прислушался к своему маленькому стетоскопу, но ничего не услышал, вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Это была спальня, где кое-где валялись статьи, показывающие, что она занята. Он быстро обыскал - стол, бюро, два дорогих чемодана. Ничего. Ни клочка бумаги. Это была комната крупного человека по размеру костюмов в туалете. Возможно, Гейст.

  Следующая комната была более интересной - и почти катастрофической.

  Он услышал сильное тяжелое дыхание и стон. Когда он сунул стетоскоп обратно в карман, открылась следующая дверь в коридоре, и из нее вышел один из первых прибывших мужчин и Понг-Понг Лили.

  Ник выпрямился и улыбнулся. "Привет. Приятно провести время?"

  Мужчина уставился. Понг-Понг воскликнул: «Кто ты?»

  «Да», - повторил позади него жесткий и громкий мужской голос. "Кто ты?"

  Ник обернулся и увидел, что худой китаец - тот, который, как он подозревал, находился за маской в ​​Мэриленде, - приближается с лестницы, его шаги бесшумны по толстому ковру. Тонкая рука исчезла под его курткой туда, где могла быть кобура-раскладушка.

  «Я - команда два, - сказал Ник. Он попытался открыть дверь, к которой прислушивался. Он был разоблачен. "Доброй ночи."

  Он прыгнул в дверь и захлопнул ее за собой, нашел защелку и запер ее.

  Послышался вздох и рычание с большой кровати, где был другой, ранее прибывший, и Джинни

   Они были обнаженными.

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения