Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

  Вийон прошел сквозь деревья, извиваясь и поворачиваясь. Через несколько мгновений они подошли к тропе, деревья наверху показывали открытый разрез на фоне неба, луна - сломанная золотая монета на ободе.

  Ник сказал: «Нет времени спрашивать тебя, почему. Ты проведешь нас обратно через гору?»

  «Конечно. Но собаки найдут нас».

  «Я знаю. Предположим, вы пойдете с девушкой. Я поймаю вас или подожду меня не более десяти минут на старой дороге».

  «Мой джип там. Но нам лучше держаться вместе. Вы получите только…»

  «Пошли, - сказал Ник. «Ты купил мне время. Моя очередь работать».

  Он побежал по тропе на луг, не дожидаясь ответа. Они объехали машину среди деревьев, а он был на противоположной стороне от того места, где его пассажиры упали на землю. Судя по качеству людей, которых он видел сегодня вечером, если кто-то из них был в целости после той стрельбы из ружья, то они ползли по деревьям в поисках его. Он подбежал к машине и заглянул внутрь. Она была пуста, горели фары, мурлыкал мотор.

  Автоматическая коробка. Он наполовину повернул назад, использовал низко, чтобы трогаться вперед на полном газу - сразу же переместил рычаг вверх, чтобы двигаться.

  Человек выругался, и в пятидесяти футах от него выстрелило ружье. Пуля ударилась о металл автомобиля. Другой выстрел пробил стекло в футе от его головы. Он съежился, сделал двойной извилистый поворот, пересек гравийную дорожку и устремился вниз и вверх по ручью.

  Он проследовал за забором, дошел до дороги и повернул к главному дому. Он проехал четверть мили, выключил свет и нажал на тормоза. Он выскочил и из куртки вынул маленькую трубку, в дюйм длиной и едва ли толщиной с карандаш. Он нес четыре из них, обычные зажигательные запалы. Он схватил маленькие цилиндры с обоих концов пальцами, повернул их и бросил в бензобак. Скрутка сломала уплотнение, и кислота потекла по тонкой металлической стенке. Стена продержалась около минуты, а затем устройство вспыхнуло - горячее и пронизывающее, как фосфор.

   Не так сильно, как ему хотелось бы. Он пожалел, что не успел найти камень, чтобы удерживать акселератор, но позади него у ворот мчались огни машины. Скорость была около сорока, когда он переключил селектор передач в нейтральное положение, наклонил тяжелую машину в сторону стоянки и выпрыгнул.

  Падение потрясло его, даже несмотря на все броски, которые он мог произвести. Он побежал на луг, направляясь к тропе из долины, затем упал на землю, когда фары пронеслись в погоню.

  Автомобиль, который он оставил, катился между рядами припаркованных машин на значительном расстоянии, соскребая передние концы различных машин, когда он кренился из стороны в сторону. Звуки были интересными. Он включил диктофон, пока бежал в сторону леса.

  Он прислушался к свисту взрыва бензобака. Вы никогда не знали о зажигательной заглушке в закрытом баке. Он, конечно, не снял крышку бака, и теоретически кислорода должно быть достаточно, особенно если первый взрыв разорвал бак. Но если танк был забит до отказа или был построен специально из прочного или пуленепробиваемого металла, все, что у вас было, это небольшой пожар.

  Ориентируясь на огни дома, он нашел выход на тропу. Он внимательно прислушивался, осторожно двигался, но не было видно троих мужчин, которые ехали с фланговой машиной. Он поднялся на гору тихо и быстро, но не безрассудно, опасаясь засады.

  Бак взорвался с удовлетворяющим рёвом - взрыв, окутанный кашей. Он оглянулся и увидел пламя, вздымающееся в небе.

  «Поиграйте с этим немного», - пробормотал он. Он поймал Джинни и Джона Вийона незадолго до того, как они достигли старой дороги на другой стороне выемки.

  * * *

  Они поехали в отреставрированный фермерский дом на полноприводном джипе Виллона. Он припарковал машину сзади, и они вошли на кухню. Он был так же изысканно отреставрирован, как и внешний вид, все широкие прилавки, богатое дерево и блестящая медь - от одного его вида чувствуешь запах яблочного пирога, представляешь ведра со свежим молоком и представляешь себе пышных, румяных и округлых девушек с длинными юбками, но без нижнего белья.

  Вийон сунул винтовку M1 между двумя медными крючками над дверью, налил воду в чайник и сказал, ставя его на плиту: «Полагаю, вам нужна ванная, мисс. Прямо там. Первая дверь слева. найдете полотенца. В шкафу косметику. "

  «Спасибо», - сказала Джинни - немного слабо подумал Ник - и исчезла.

  Виллон залил электрический чайник и подключил его к розетке. При реставрации не обошлось без современных удобств - плита была газовая, а в большой открытой кладовой Ник увидел большой холодильник и морозильную камеру. Он сказал: «Они будут здесь. Собаки».

  «Да», - ответил Вийон. «Мы узнаем, когда они придут. По крайней мере, за двадцать минут».

  "Сэм

  Как ты узнал, что я иду по дороге? "

  "Да."

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения