Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

  И это дало Нику преимущество. Гладкий; плавный! Он вспомнил, как Джинни приглядывался и как девушки разговаривали, пока он подслушивал в горах Пенсильвании. Все девочки соответствовали шаблону - они вели себя так, будто их учили и шлифовали ради определенной цели, как лучшие мадам учили своих куртизанок.

  Это было более тонко, чем просто предоставить группу превосходных товарищей по играм для дел, подобных тому, что было в доме бывшего лорда. Ганс Гейст мог с этим справиться, но дело пошло еще глубже. Рут, Джини, Сюзи и остальные были… экспертами? Да, но из лучших преподавателей могут быть специалисты. Он задумался, пока Сюзи выдохнула его подбородок. Преданный. Именно это Он решил подтолкнуть.

  «Сузи, я хотел бы связаться с кузеном Джини. Думаю, я смогу как-нибудь его найти. Она сказала, что у него может быть очень интересное предложение для нефтяника».

  «Я думаю, что смогу связаться с ним. Вы хотите, чтобы он позвонил вам?»

  «Пожалуйста, сделай. Или ты думаешь, что это может быть слишком скоро после того, что с ней случилось?»

  «Может быть, лучше. Ты был бы… кем-то, кому она хотела бы помочь. Почти как одно из ее последних желаний».

  Это был интересный ракурс. Он сказал: «Но вы уверены, что знаете правильного? У нее может быть много кузенов. Я слышал о ваших китайских семьях. Я думаю, что он живет в Балтиморе».

  «Да, это тот…» Она остановилась. Он надеялся, что Сузи такая

  хорошая актриса, что она слишком быстро поймает свою реплику, и правда ускользнет. «По крайней мере, я так думаю. Я могу связаться с ним через друга, который хорошо знает семью».

  «Я буду очень благодарен», - пробормотал он, целуя ее в макушку.

  Он целовал ее гораздо больше, потому что Сузи хорошо усвоила все уроки. Получив задание увлечь, она выложилась изо всех сил. У нее не было навыков Джинни, но ее меньшее упругое тело предлагало восторженные вибрации, особенно ее собственные. Ник подкармливал ее комплиментами, как сиропом, и она их глотала. Под агентом скрывалась женщина.

  Они проспали до семи, когда он сварил кофе, принес ей в постель и разбудил ее с должной нежной любовью. Она пыталась настоять на вызове такси, но он не согласился - возражая, что если она будет настаивать, то будет злиться на нее.

  Он отвез ее домой и записал адрес на 13-й улице. Это не тот адрес, который указан в записях AXE. Он позвонил в информационный центр. В шесть тридцать, когда он собирался одеться для того, что он боялся, как скучный вечер - Джерри Деминг больше не был забавным - Хоук позвонил ему. Ник включил скремблер и сказал: «Да, сэр».

  «Я записал новый адрес Сузи. Осталось только три девочки. Я имею в виду, что это внеклассная».

  «Мы сыграли в китайские шашки».

  «Представляешь. Так интересно, что ты держал это всю ночь?» Ник отказался от приманки. Хоук знал, что сразу же позвонит по указанному адресу, так как решил, что уехал от Сюзи утром. «У меня есть новости», - продолжил Хоук. «Звонили по контактному номеру, который вы дали Вийону. Бог знает, почему они потрудились проверить его в столь поздний срок, если только мы не столкнемся с прусской тщательностью или бюрократическим заблуждением. Мы ничего не сказали, и звонивший повесил трубку, но не раньше, чем наша контрсвязь Звонок был из зоны с кодом три-у-один ".

  «Балтимор».

  «Очень вероятно. Добавьте это к чему-нибудь еще. Вчера вечером Рут и ее отец отправились в Балтимор. Наш человек потерял их в городе, но они направлялись к югу от города. Обратите внимание на связь?»

  «Ресторан Чу Дай».

  «Да. Почему бы тебе не поехать туда и не поужинать? Мы думаем, что это место невинно, и это еще одна причина, по которой N3 может узнать иначе. В прошлом случались странные вещи».

  «Хорошо. Я немедленно уйду, сэр».

  В Балтиморе было больше подозрений или интуиции, чем сказал бы Хоук. То, как он это выразился - мы думаем, что это место невинно - было предостерегающим сигналом, если вы знали логическую работу этого сложного ума.

  Ник повесил смокинг, надел шорты с Пьером в специальном кармане и двумя зажигательными шапками, образующими букву «V» в месте соединения его ног с тазом, и надел темный костюм. У Хьюго стилет был на его левом предплечье, а Вильгельмина - под мышкой на специально подогнанной наклонной перевязи. У него было четыре шариковые ручки, из которых только одна могла писать. Остальные три были гранатами Стюарта. У него были две зажигалки, более тяжелая с идентификационной ручкой на боку была той, которую он ценил. Без таких он все еще был бы в горах Пенсильвании, вероятно, похоронен.

  В 8:55 он передал «Птицу» дежурному на стоянке ресторана «Чу Дай», который производил впечатление гораздо более впечатляющего, чем его название. Это была группа соединенных между собой зданий на берегу с гигантскими автостоянками и ярко светящимся неоном. Большой и подобострастный китайский метрдотель встретил его в вестибюле, который можно было бы использовать для бродвейского театра. «Добрый вечер. У вас есть резерв?»

  Ник протянул ему пятидолларовую купюру, сложенную на ладони. "Прямо здесь."

  "Да, действительно. Для одного?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения