Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

   Меня это не беспокоило. Мне нужно было найти Джорджа. Что еще более важно, мне пришлось вернуть украденное им высоковольтное устройство переключения лазерных пушек. Несмотря на то, что Гарольд Саттер торжественно заверил меня, что будет несложно перепроектировать переключающее устройство, взяв физическую модель и выяснив, что делают все интегральные схемы, Хоук приказал мне восстановить его.

   Одно было в мою пользу. Берлисон выгравировал схему на куске хрупкого стекла. Малейшая царапина на его поверхности превращала все переключающее устройство в порошок, навсегда разрушая его. Я слышал, что многие из схем запуска атомных бомб были сконструированы аналогичным образом, чтобы террористы не возились с ними и не получали работающие схемы для большего.

   Однако я хотел лично восстановить эту схему. На кону стояла моя репутация, а моя гордость была порезана до нитки. Мадам Линь раз за разом выставляла меня дураком, а Эдвард Джордж, будучи любителем, украл переключающее устройство у меня из-под носа.

   Этот переключатель нужно было восстановить в целости и сохранности, как по соображениям национальной безопасности, так и по личным соображениям.

   «Мне нужно ваше собственное впечатление о Сан-Франциско. Вы знаете места, куда вы ходили с мужем. Джордж пошел с вами в некоторые из них».

   «Это правда, но я не могу вспомнить имена».

   «Совершенно верно, но твоя память будет щекотна при виде этих мест, и тогда ты вспомнишь».

   «Я надеюсь на это», - с сомнением сказала она. «В то время это никогда не казалось важным. Мы просто гуляли по китайскому кварталу, пока не видели подходящее место, а затем ели. Или делали покупки и просто осматривали достопримечательности. На меня не было никакого давления, чтобы запомнить эти места. "

   «Знаю, знаю», - успокаивающе сказал я. «Не беспокойся об этом. Просто расслабься и постарайся стереть все это из головы на мгновение. Самолет скоро будет в воздухе, и мы скоро будем в Сан-Франциско».

   Загорелся знак ремня безопасности, и стюардесса произнесла свою роботизированную речь «на случай разгерметизации кабины». Нос 727-го взлетел в небо, и стремительный взлет заставил нас вернуться на свои места. Я подождал, пока не погаснет табличка «Не курить», затем закурил сигарету, дважды затянулся и передал Марте. Она с благодарностью взяла его, а я зажег себе еще одну.

   «Просто расслабься», - повторил я. «Представьте себя в Сан-Франциско. В каком отеле вы остановились?»

   «Мы сели на автобус из аэропорта и прошли несколько кварталов до одной из улиц, по которой проходила канатная дорога. Мы запрыгнули на канатную дорогу и прошли мимо большой площади с большим количеством травы. Юнион-сквер, я думаю. Да. определенно, это как Юнион-сквер ".

   «Хорошо», - подбодрил я. Я сформировал мысленную картину всего, что происходило, пока она говорила.

   «Мы вышли. Я подумал, что это забавно, что мы не заплатили. Рич просто посмеялся надо мной, сказав, что мы недостаточно долго спали. Мы вышли сразу за Юнион-сквер. Швейцары были одеты в забавную английскую форму. Фрэнсис! " воскликнула она. «Да, мы там остановились». Она яростно затянула сигарету, ее лицо исчезло за облаком дыма. Я пыхтел более степенно, чувствуя, что мы добились прогресса.

   «Канатная дорога не вела туда, куда мы хотели. Мы пошли по Грант-авеню и вошли в Чайнатаун. Но это было недалеко. Всего два или три квартала. Я… я мало что помню после этого».

   «Вы сделали все, что могли, - сказал я ей. «Китайский квартал - это не только туристическое место, но и прикрытие для множества менее законных организаций, таких как различные банды».

   "Китайская мафия?"

   «Что-то вроде того», - сказал я. «На самом деле, есть шесть разных сообществ. Это что-то вроде социальных клубов с большим количеством мускулов. Они правят Чайнатауном железной хваткой. Но между пальцами этих банд скрывается филиал Департамента социальных дел».

   "Что это? Это похоже на пение

   Я улыбнулся. «У китайцев извращенное чувство юмора. Штаб-квартира SAD находится в квартале от площади Тянь-А-Мин в Пекине. Здесь живут одни из самых проницательных умов, когда-либо обращавшихся к шпионской работе».

   «Я никогда не слышала о них, пока работал в АСВ».

   "Вы, вероятно, не узнали бы. Только в последние несколько лет они вышли из материкового Китая и значительно проникли в США. Они наверстали упущенное время. Предположительно, их не меньше, чем в двадцати городах, где установлены контактные станции. Мадам Линь предпочитает Сан-Франциско по разным причинам. Это морской порт, через него много международных поездок, город достаточно большой, чтобы в нем можно было потеряться, а восточные жители - обычное дело ".

   «Я знаю, что она пыталась сделать с нами в башне власти, но это…» Марта покачала головой. «Она такая злая, как ты ее представляешь? Правда?»

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения