Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

   «Столь искусно вырезанная фигурка не могла быть вдвое дороже», - сказал он.

   Торг продолжался. Я позволил Марте заняться Ло Сон, пока гулял по маленькому магазину, делая вид, что разглядываю другие безделушки. Дверь, занавешенная занавеской, вела обратно в глубину магазина. Само по себе это не было любопытным, но тяжелая стальная дверь с самым современным замком в нескольких футах за занавеской показалась мне неуместной. «Может быть, для защиты его ценных запасов нужна такая дверь», - сказал я себе. Убедившись, что Ло Сон смотрит в другую сторону, я быстро прошел по коридору, чтобы проверить дверь. Он не только установил дверь хранилища в холле, но и использовал сложную систему сигнализации. Фотоэлемент отправит куда-нибудь сигнал тревоги, если дверь откроется, и тогда сложные замки могут быть взломаны. Независимо от того, была ли дверь взломана или использовалась обычно, этот фотоэлемент предупредит других.

   Я проскользнул обратно в магазин в тот момент, когда Ло Сун отвернулся от Марты с фигуркой из слоновой кости в его узловатых руках. Он подошел к кассе и объявил о продаже. Марта купила его за двадцать три доллара, хорошая цена для статуи из слоновой кости.

   "Вам понравился еще какой-нибудь предмет в моем скромном магазине?" - спросил меня Ло Сун. Я не заметил ни сарказма, ни намека на то, что он был кем угодно, кроме законного интереса торговца, каким он казался.

   «Это должно сделать нас. счастливыми Пойдем, дорогая», - сказал я, взяв Марту за локоть и вытащив ее из магазина. На улице перед магазином я спросил: «Ты помнишь, как бывала в этом месте раньше?»

   «Нет, но я, кажется, помню, как Эд водил нас в маленькую чайную где-то поблизости. Думаю, это может быть за этим углом. Я остановился и заглянул в это окно, прежде чем мы решили купить немного еды».

   «Хорошо», - сказал я, пытаясь мысленно восстановить планировку магазина и то, куда может вести коридор со стальной дверью хранилища. «Давай попробуем за углом».

   "Это оно!" воскликнула она.

   Я медленно кивнул. Чайный магазин Ван Фу. Печально известное место встреч китайских агентов со всех концов Западного побережья. Неужели Джордж продал билеты намного раньше, чем начался проект «Восьмая карта»? Он мог бы передать бесценную информацию китайским агентам за десятилетний период. Я должен сказать Хоуку и попросить его более внимательно изучить прошлое Эдварда Джорджа, его поездки в Сан-Франциско, все, что касается этого человека.

   Это сообщение придется подождать. В чайном магазине кипела жизнь, китайцы постоянно приходили и уходили. Я очень редко слышал какой-либо язык, кроме напевного мандаринского китайского. Мы действительно попали в другой мир, похороненный в центре большого американского города.

   «Мне это не нравится, Ник, - возразила Марта. «Вы знаете, как иногда возникает ощущение, что кто-то наблюдает за вами? Я чувствую это прямо сейчас».

   «Не волнуйся. Это всего лишь твое воображение». Я мог хорошо лгать, когда приходилось. Я уже заметил трех китайских юношей, развалившихся в дверных проемах, их темные глаза не покидали нас, пока мы шли по замусоренным улицам. Спуск в полумрак чайного магазина только усилил нервозность Мальты. Я крепко держал ее за руку, проводя к столику сбоку от небольшого магазина. Когда наши глаза привыкли к тусклому освещению, мы увидели, что мы единственные не китайцы в магазине.

   К нам подошел официант, его плавная походка заставила меня подумать, что у него шариковые опоры вместо ног. Он низко поклонился и на плохом английском спросил: «Хотите порядка?»

   «Чай улун, - сказал я, - для двоих».

   Он дважды покачнулся и повернулся, скользнул

  уходя тихими ногами. Я откинулся на спинку стула, расстегнул куртку так, чтобы Вильгельмина легко устроилась в моей наплечной кобуре. Сухожилия в моей правой руке напряглись и расслабились, готовая при необходимости мгновенно принять Хьюго. На поверхности чайная лавка Ван Фу работала тихо и без суеты. Напряжение прямо под этим мирным фасадом подсказывало мне, что ад может вырваться наружу в любую секунду.

   Пришел чай, разлили в фарфоровые чашки, одобрили. Официант снова молча ушел.

   «Ник», - сказала Марта.

   «Я знаю», - сказал я. «Почему бы тебе не вернуться в отель? Утешения может быть достаточно, чтобы меня затащить в заднюю комнату. Я не думаю, что ты в какой-то опасности. Ло Сон понимает, что я тот, кого они действительно хотят убить».

   «Ло Сун? Кто это?»

   «Очаровательный пожилой джентльмен, который продал вам статую из слоновой кости. Десять лет назад он был главой героиновой торговли. Похоже, он занялся другими делами».

   "Ник, с тобой все будет хорошо?" Ее рука тепло прижалась к моему запястью. Я обаятельно улыбнулся и кивнул.

   «Продолжай. Теперь все идет отлично. У меня шестое чувство к этим вещам. Джордж здесь, и я найду его». В моих словах прозвучала уверенность. На этот раз я сказал ей правду. Это был долгий путь, и я начал чувствовать, что он наконец окупился. Активность вокруг чайного магазина была скорее шпионажем, чем контрабандой.

   "Вы хотите, чтобы я попытался связаться с Хоуком?"

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения