Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

  Два часа и четыре напитка спустя прекрасная рука сжимала то же колено гораздо более твердым прикосновением - и касалась гораздо большего его тела. Ник был доволен той легкостью, с которой она согласилась остановиться в его квартире, прежде чем он отвез ее домой, в то, что она описала как «место, которое семья купила в Чеви Чейз».

  Напиток? Она была глупа, но вряд ли он мог выудить от нее больше ни слова о ее кузине или семейном бизнесе. «Я помогаю в офисе», - добавила она, как будто у нее был автоматический глушитель.

  Поиграть в? Она не выразила ни малейшего протеста, когда он посоветовал им снять обувь для комфорта - затем ее платье и его полосатые штаны… «чтобы мы могли расслабиться и не морщить их всех».

  Растянувшись на кушетке перед панорамным окном с видом на реку Анакостия, с приглушенным светом, тихой музыкой, льдом, газировкой и виски, сложенными рядом с диваном, чтобы ему не пришлось уходить слишком далеко, Ник удовлетворенно подумал: Какой способ зарабатывать на жизнь.

  Частично раздетая Джинни выглядела великолепнее, чем когда-либо. На ней был шелковый полукомбинезон и бюстгальтер без бретелек, а ее кожа имела вкусный оттенок золотисто-желтого персика в момент твердой спелости, прежде чем на смену вступила красная мягкость. Он подумал, что ее волосы цвета свежего масла, хлынувшего в резервуары для хранения темной ночью, - черного золота.

  Он поцеловал ее основательно, но не так непрерывно, как ей хотелось бы. Он ласкал и гладил ее и позволял ей мечтать. Он был терпелив, пока она не сказала внезапно из тишины: «Я чувствую тебя, Джерри. Ты хочешь заняться со мной любовью, не так ли?»

  "Да."

  «С тобой легко общаться, Джерри Деминг. Вы когда-нибудь были женаты?»

  "Нет."

  «Но ты знал много девушек».

  "Да."

  "По всему миру?"

  "Да." Он дал краткие ответы мягко, достаточно быстро, чтобы показать, что они были правдой - и они были правдивыми, но без намека на краткость или раздражение при допросе.

  "Ты чувствуешь, что я тебе нравлюсь?"

  «Как и любая девушка, которую я когда-либо встречал. Ты просто красива. Экзотика. Красивее, чем любая фотография китайской принцессы, потому что ты теплая и живая».

  «Вы можете поспорить, что я», - выдохнула она и повернулась к нему. «И ты собираешься чему-то научиться», - добавила она перед тем, как их губы слились.

  У него не было времени сильно об этом беспокоиться, потому что Джинни занималась любовью, и ее занятия требовали всего его внимания. Она была захватывающим магнитом, который вытягивал вашу страсть наружу и наружу, и как только вы чувствуете его притяжение и позволяете себе пройти долю дюйма, вас захватывает непреодолимое влечение, и ничто не сможет остановить ваше погружение в самую суть. И, однажды переехав, ты не хотел останавливаться.

  Она не насиловала его, равно как и внимание проститутки, уделяемое с профессиональной интенсивностью на расстоянии вытянутой руки. Джинни занималась любовью, как если бы у нее была лицензия на ее изготовление, с умением, теплотой и таким личным удовольствием, что вы были просто поражены. Мужчина был бы дураком, если бы не расслабился, и никто никогда не называл Ника глупцом.

  Он сотрудничал, вносил свой вклад и был благодарен за удачу. За свою жизнь у него было больше, чем его доля чувственных сеансов, и он знал, что заработал их не случайно, а благодаря своему физическому влечению к женщинам.

  С Джинни - как и с другими, кто нуждался в любви и требовал только правильного предложения обмена, чтобы широко раскрыть свои сердца, умы и тела - сделка была сделана. Ник с нежностью и тонкостью доставил товар.

  Когда он лежал с влажными черными волосами, закрывавшими его лицо, отражая вкус их текстуры языком и снова задаваясь вопросом, что это были за духи, Ник подумал, отлично.

   Последние два часа он радовался - и он был уверен, что отдал столько, сколько получил.

  Волосы медленно убирались из-за контакта с кожей и заменялись сверкающими черными глазами и озорной ухмылкой - эльфийка в полный рост вырисовывалась в тусклом свете единственной лампы, который он затем приглушил, накинув на нее свою мантию. "Счастливый?"

  «Ошеломлен. Супер-взволнован», - очень мягко ответил он.

  «Я тоже так чувствую. Ты это знаешь».

  «Я чувствую это».

  Она перевернула голову ему на плечо, гигантский эльф стал мягким и плавным по всей длине. «Почему люди не могут быть довольны этим? Они встают и спорят. Или уходят без доброго слова. Или мужчины уходят от этого, чтобы выпить или воевать в глупых войнах».

  «Это означает, - сказал Ник с удивлением, - у большинства людей этого нет. Они слишком напряжены, эгоцентричны или неопытны. Как часто два человека, такие как мы, собираются вместе? Оба дарителя. Оба терпеливы. . Вы знаете - все думают, что они прирожденные игроки, собеседники и любовники. Большинство людей никогда не обнаруживают, что на самом деле они ни черта не знают ни о ком из них. Что касается копания, обучения и развития навыков - они никогда не беспокоятся ».

  "Ты думаешь, я умелая?"

  Ник размышлял о шести или семи разновидностях навыков, которые она продемонстрировала до сих пор. «Вы очень умелые».

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения