Читаем Восьмой карточный стад.. Капюшон смерти (СИ) полностью

   Получил Серебряную звезду и Бронзовую звезду с гроздью дубовых листьев. Дважды ранен. Между прочим, он начинал рядовым. Никогда не торговал своими связями ".

  «Похоже, настоящий парень», - заметил Ник. "Где он сейчас?"

  «Мы не знаем. Его банкиры, агенты по недвижимости и биржевые маклеры пишут ему в почтовый ящик в Палм-Спрингс».

  Когда Ник медленно ехал по старинной дороге, он вспомнил этот разговор. Вряд ли Лорды походили на сотрудников Кольца Баумана или Шикомов.

  Он остановился на большом пространстве, которое могло быть остановкой фургона, и изучил карту. Через полмили были два крошечных черных квадрата, которые указывали на то, что сейчас, вероятно, было заброшенным фундаментом бывших зданий. За ними крохотная отметина указала на кладбище, а затем, прежде чем старая дорога повернула на юго-запад, чтобы пересечь лощину между двумя горами, должна была пройти тропа, ведущая через небольшую выемку к владениям лордов.

  Ник развернул машину, раздавил несколько кустов, запер ее и оставил в очереди. Он шел по дороге в умирающем солнечном свете, наслаждаясь сочной зеленью, высокими болиголовами и тем, как выделялись белые березы. Удивленный бурундук пробежал впереди него на несколько ярдов, размахивая своим маленьким хвостиком, как антенна, прежде чем прыгнуть на каменную стену, на мгновение застыл в коричнево-черной крошечной связке меха, а затем моргнул своими блестящими глазами и исчез. Ник на мгновение пожалел, что не вышел на вечернюю прогулку, чтобы в мире царил мир, а это было важным. Но это не так, напомнил он себе, замолчал и закурил.

  Лишний вес его специального снаряжения напомнил ему, насколько мирным был мир. Поскольку ситуация была неизвестна, он и Хоук договорились, что он приедет хорошо подготовленным. В белой нейлоновой подкладке, придававшей ему полноватый вид, была дюжина карманов со взрывчаткой, инструментами, проводом, небольшим радиопередатчиком - даже противогазом.

  Хоук сказал: «В любом случае ты унесешь Вильгельмину, Хьюго и Пьера. Если тебя схватят, их будет достаточно, чтобы обвинить тебя. Так что ты можешь нести дополнительное оборудование. Это может быть именно то, что тебе нужно, чтобы тебя пережить. , или как бы то ни было, подайте нам сигнал из узкого места. Я прикажу посадить Барни Мануна и Билла Роде возле входа в поместье в грузовике химчистки ».

  Это имело смысл, но во время долгой прогулки это было тяжело. Ник пошевелил локтями под курткой, чтобы рассеять пот, который становился неприятным, и продолжал идти пешком. Он вышел на поляну, где на карте были показаны старые фонды, и остановился. Фонды? Он увидел идеальную картину деревенского готического фермерского дома на рубеже веков, в комплекте с широким крыльцом с трех сторон, креслами-качалками и качающимся гамаком, огородом для грузовиков и флигелем рядом с аллеей, обсаженной цветами, позади дома. Они были окрашены в насыщенный желтый цвет с белой окантовкой на окнах, желобах и перилах.

  За домом также аккуратно выкрашен небольшой красный сарай. Две каштановые лошади выглядывали из-за загона из столбов и рельсов сзади, а под навесом из двух вагонов он увидел телегу и какую-то сельскохозяйственную технику.

  Ник шел медленно, его внимание с интересом было сосредоточено на очаровательной, но устаревшей сцене. Они принадлежали календарю Карриера и Айвза - «Домашнее место» или «Маленькая ферма».

  Он добрался до каменной дорожки, которая вела к крыльцу, и его живот сжался, когда сильный голос позади него, где-то на краю дороги, сказал: «Стойте, мистер. В вас направлен автоматический дробовик».

  Глава V

  Ник стоял очень-очень неподвижно. Солнце, находившееся теперь совсем недалеко от гор на западе, обжигало его лицо. В лесу громко в тишине кричала сойка. У человека с ружьем было все для него - неожиданность, укрытие и его положение против солнца.

  Ник остановился, взмахнув коричневой тростью. Он держал его там, на высоте шести дюймов над землей, не опуская. Голос сказал: «Ты можешь развернуться».

  Мужчина вышел из-за черного орехового дерева, окруженного кустарником. Это было похоже на наблюдательный пункт, устроенный так, чтобы его не заметили. Ружье было похоже на дорогой браунинг, вероятно, Sweet 16 без компенсатора. Мужчина был среднего роста, около пятидесяти, одет в серую хлопковую рубашку и брюки, но на нем была мягкая твидовая шляпа, которую вряд ли можно было бы продать на месте. Он выглядел умным. Его быстрые серые глаза без спешки блуждали по Нику.

  Ник взглянул в ответ. Мужчина спокойно стоял, держа ружье рукой возле спускового крючка, дулом вниз и направо. Новичок мог бы решить, что вот человека, которого можно схватить быстро и неожиданно. Ник решил иначе.

  «У меня здесь была небольшая проблема», - сказал мужчина. "Не могли бы вы сказать мне, куда вы направляетесь?"

  «По старой дороге и тропе, - ответил Ник с безупречным старым акцентом». Буду рад показать вам номер идентификации и карту, если хотите. "

  "Если вам будет угодно".

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Descent
The Descent

We are not alone… In a cave in the Himalayas, a guide discovers a self-mutilated body with the warning--Satan exists. In the Kalahari Desert, a nun unearths evidence of a proto-human species and a deity called Older-than-Old. In Bosnia, something has been feeding upon the dead in a mass grave. So begins mankind's most shocking realization: that the underworld is a vast geological labyrinth populated by another race of beings. Some call them devils or demons. But they are real. They are down there. And they are waiting for us to find them…Amazon.com ReviewIn a high Himalayan cave, among the death pits of Bosnia, in a newly excavated Java temple, Long's characters find out to their terror that humanity is not alone--that, as we have always really known, horned and vicious humanoids lurk in vast caverns beneath our feet. This audacious remaking of the old hollow-earth plot takes us, in no short order, to the new world regime that follows the genocidal harrowing of Hell by heavily armed, high-tech American forces. An ambitious tycoon sends an expedition of scientists, including a beautiful nun linguist and a hideously tattooed commando former prisoner of Hell, ever deeper into the unknown, among surviving, savage, horned tribes and the vast citadels of the civilizations that fell beneath the earth before ours arose. A conspiracy of scholars pursues the identity of the being known as Satan, coming up with unpalatable truths about the origins of human culture and the identity of the Turin Shroud, and are picked off one by bloody one. Long rehabilitates, madly, the novel of adventures among lost peoples--occasional clumsiness and promises of paranoid revelations on which he cannot entirely deliver fail to diminish the real achievement here; this feels like a story we have always known and dreaded. 

Джефф Лонг

Приключения