Читаем Восьмые звездные войны полностью

К ним подошли двое в серой форме служащих Компании. Карсон был коренаст, средних лет. Его спутник - молодой, внешне приятный человек, на воротнике - офицерские звездочки. Норт и Уйат застыли от отвращения при виде мундиров Компании.

- Моим друзьям понравился «Метеор», - быстро сказал Алина. - Мы сможем вскоре взять его отсюда.

Карсон покачал головой.

- Но, мисс Лоурел, боюсь, что мы должны расторгнуть сделку. Кажется, я вообще не могу продать вам «Метеор».

- Но вы ведь уже чек получили! - изумленно возразила Алина.

Карсон подал ей листок бумаги.

- Вынужден его вернуть, мисс Лоурел. Вот этот джентльмен, Филипп Сидней, объяснит вам все.

Молодой офицер Компании выступил вперед.

- Есть приказ Главного управления, мисс Лоурел, - сказал он. - Генеральный Директор сказал, что мы не можем продать вам ни одного корабля. Мы с радостью дадим вам новый корабль и команду для вашей экспедиции, если вы обещаете разделить с Компанией весь минеральный левиум, который найдете.

Норт быстро спросил у девушки:

- Говорили ли вы Компании, куда вы летите и зачем вам нужен корабль?

Она ошеломленно покачала головой:

- Нет, не понимаю…

Филипп Сидней пожал плечами.

- Мы знаем, что вы летите за Левиумом, мисс Лоурел. Компания никогда не верила рассказам о больших залежах на Обероне и слухам о том, что ваш отец нашел их. Но несколько недель назад вы продали некой фирме маленький кусочек левиума. Мы узнали об этом сразу же. Не стоило большого труда понять, что ваш отец нашел этот минерал, и что вы хотите лететь именно за ним.

- Значит, ваша прекрасная Компания решила немедленно вмешаться? - резко спросил Норт. - Так, что ли?

- А что за соглашение намеревается заключить Компания? - спросил Уайти Джонс.

Филипп Сидней покраснел.

- Это приказ Главного Управления, и я только повинуюсь. Если мисс Лоурел уступит Компании 80 процентов всех найденных ею драгоценных минералов, то мы дадим ей корабль и команду.

- 80 процентов?! - воскликнула Алина. - Но это оскорбительно! Я не сделаю этого.

- Тогда, боюсь, вы совсем не получите корабля. Продавать может только Компания, вы знаете.

Уайти Джонс с потемневшим от ярости лицом, сжимая кулак, выступил вперед.

- Ну, грязная вы крыса…

- Спокойно, Уайти, - прервал Норт. - Этот парень только выполняет приказ. Ссориться с ним бесполезно. Кулаком, даже твоим, Компанию не смиришь!

Он повернулся к Алине:

- Попробуйте обдумать это предложение. Грабеж, конечно, но вы все же сможете разбогатеть, а иначе не получите ничего.

Норт был внешне спокоен, но он чувствовал, как у него внутри все похолодело. Он вдруг понял, какой дикой, неосуществимой была надежда вернуться в космос, помочь старым товарищам.

- Это верно, мисс Лоурел, - серьезно произнес Филипп Сидней. - 20 процентов гораздо лучше, чем ничего. Вы должны все обдумать.

- Я никогда не соглашусь на такое, - вызывающе возразила Алина - Друзья моего отца - мои партнеры, и я не откажусь от них. - И она сердито отвернулась.

Все трое ветеранов подавленно молчали. Мысленно они уже вернулись в старую гостиницу. И вот они снова бредут по Киллистон авеню. Мягко горят голубые светильники. В увеселительных заведениях уже собрались завсегдатаи и разного рода жулье, только и ждавшие возможности поживиться за счет команд, вернувшихся из долгих странствий.

Норт прервал долгое молчание.

- Спасибо, что вы вспомнили о нас, - сказал он девушке. - Но теперь мы не нужны. Сидней дал вам хороший совет.

Глаза Алины вспыхнули.

- Он отвратителен! Расторгать сделку после покупки корабля!…

- О, он только исполняет приказ, и это, кажется, не нравится ему самому, - сказал Норт. - Он прав: 20 процентов лучше, чем ничего.

- Конечно, не надо вам терять свой шанс ради помощи всем нам, - проворчал Уайти. Его массивное лицо помрачнело, когда он прибавил: - Но сказать это остальным будет трудновато.

Они вернулись в свою пыльную каморку. Коннор вскочил с жадным любопытством.

- Ты видел корабль, Джонни? - возбужденно спросил ирландец. - Может ли он дойти до Урана?

- Как с горючим? - интересовался Хансен. - Когда отлет?

Сердце у Норта сжалось, когда он рассказал о случившемся и увидел, каким подавленным стало выражение их морщинистых лиц.

- Не волнуйтесь, мисс, - отважно сказал Коннор Алине. - Так приятно, что вы хотели помочь нам. Но мы можем позаботиться о себе и сами.

- Слушайте меня внимательно, - многозначительно произнесла девушка. - Во-первых, меня зовут Алина, а не мисс. Во-вторых, я не приму никакого предложения, вроде того, какое мне делает Компания.

- Но вы не можете жертвовать собственными интересами ради помощи нам, - возразил Норт. - Это было бы глупо…

- Не глупее, чем вступать в разговор с Компанией, - заявила она. - Разве вам неизвестна их разбойничья хватка? Неужели вы так наивны и верите, что, когда я расскажу им все, когда они прочтут записи отца, когда они добудут левиум, они поделятся хоть граммом со мной?

- Клянусь Небом, она права! - вскричал Коннор. - Эти пираты, что сидят в Компании, не задумаются даже на миг. Обманут!

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека зарубежного криминалистического и приключенческого романа

Скитальцы космоса
Скитальцы космоса

В пятом сборнике предлагаем Вашему вниманию серию романов знаменитой американской писательницы Андре Нортон. Все пять романов продолжают друг друга и объединены едиными героями в одну большую книгу, получившую название «Скитальцы космоса». С первых же глав романа «Саргассы в космосе», открывающего эту книгу, Вы вместе с Дэйном Торсоном, назначенным помощником суперкарго, попадаете на борт «Королевы Солнца». Вместе с экипажем этого космического корабля, являющегося вольным торговцем, Вы сразу же попадаете в самые невероятные и захватывающие дух приключения. Это и схватка с космическими пиратами, и разгадка тайн Предтеч, и поиски алмазов на планете Саргол, и многие-многие другие похождения героев сериала...Думаем, что читатель не останется равнодушным ни к Дэйну Торсону, ни к его отважным друзьям.Предлагаемые Вашему вниманию все пять романов А.Нортон сведены в одну книгу впервые.Содержание:Саргассы в космосеЗачумленный корабльПланета колдовстваПроштемпелевано звездамиЧумная планета

Андрэ Нортон

Научная Фантастика

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика