Читаем Восьмые звездные войны полностью

- На той верфи только двое часовых, - сообщил он. - Один у главных ворот и один у боковых.

- Мы с ними справимся, - заявил Норт. Он взглянул на свои часы. - Пора идти!

Они в последний раз глянули на Питерса, свернувшегося в кресле, и на Стини возле него.

Потом молча спустились по темной лестнице на улицу. С сумками на плечах они двинулись по яркой, шумной, тесной улице к космопорту, красные и зеленые огни которого висели высоко в звездном небе.

Пламя ракеты косо рванулось к небу с громовым грохотом, когда очередной транспортный корабль снялся из дока. Норт затрепетал. Вот уже почти два года, как он не был в пространстве. Сейчас он чувствовал себя снова 17-летним, гордо шагающим рядом с молодым Уайти к сумасшедшему кораблику Кэрью, который должен нести их в Неизвестное. Приближаясь к воротам запасной верфи Компании, они замедлили ход. В тени башни Норт остановился.

- Нужно открыть дверь, - прошептал он. - Подождите здесь.

Он ступил в пятно света перед воротами и сильно потянул за стержень, ведущий к звонку в будке часового.

Часовой, низенький, коренастый человечек в серой форме Компании, вышел и стал зорко разглядывать его сквозь прутья ворот.

- Сидней послал меня за отчетом, который оставил здесь сегодня, - беспечно сказал Норт. - Откройте мне, ну-ка.

Часовой колебался.

- Вы не в форме, - заметил он.

- Я не из рабов вашей Компании, - весело возразил Норт. - Я товарищ Сиднея. Скорей, парень, не держи меня здесь всю ночь.

Часовой отпер ворота.

- Посмотрим теперь, где этот корабль «Метеор»? - сказал Норт. - Сидней оставил бумаги внутри, так он сказал.

Часовой повернулся, чтобы показать:

- Вот там…

Шмяк! Он упал, как груда тряпья, когда кулак Норта обрушился на его затылок. Норт тихо свистнул. Коннор, Уайти и Хансен быстро связали часового и воткнули кляп в рот, а потом молча поползли к боковым воротам. Второго часового тоже быстро связали.

- Стереги у главных ворот, Уайти, - приказал Норт. - Хансен, вот ключ от сигнализации. Ступай, Разыщи все выключатели.

Потом позвал Коннора:

- Теперь за горючим и кислородом. Идем!

Они помчались к «Метеору». Ирландец тихонько посмеивался, пробегая между темными складами.

- Опять ожили старые деньки, Джонни! Помню, была одна ночь, когда…

Норт достиг «Метеора» и, подсвечивая лампой, отобранной у часового, искал линии горючего, кислорода и воды. Они должны быть где-то в доке, он знал это - и, наконец, он обнаружил три трубопровода, идущих от огромных цистерн, стоявших на противоположном конце верфи.

Они наощупь присоединили к трубопроводам гибкие шланги, сомкнули их с входным патрубком в корпусе корабля.

- Теперь иди на склад и включай насосы, - сказал он, задыхаясь, своему товарищу. - Я буду следить за указателями и дам две вспышки, когда бункера наполнятся.

Коннор убежал. Норт услышал вскоре глухой стук насосов. А через несколько секунд в шлангах, ведущих в недра «Метеора», послышался журчащий шорох.

По одной из труб в бункера корабля шла пылевидная медь, служащая для питания циклотрона. Кислород поступал под давлением через другую трубу, а питьевая вода - через третью.

Норт зорко следил за указателями, сидя в тесной кабине, скорчившись в кресле пилота и пользуясь для освещения фонариком часового. Вдруг в тесную, темную каюту просунулась голова Хансена.

- Кажется, я нашел все сирены, - хрипло сообщил он. - Я облазил все уголки верфи.

- О’кэй, ступай к главным воротам, к Уайти, - приказал ему Норт. - Я думаю, Алина и Дорак привезли уже провизию.

Стрелки наконец показали, что бункера «Метеора» полны. Норт торопливо подал условный сигнал, и стук насосов смолк. Тогда Норт вышел из корабля, отсоединил патрубки.

Подбежал Коннор. Вслед за ним появился грузовичок с выключенными фарами. Алина и Дорак быстро выскочили из него, а за ними появились Хансен и Уайти. Позади угадывался силуэт Алины. Голос ее дрожал от восторга, когда она сообщила Норту:

- Я оставила чек за корабль на часовом. В грузовичке - провизия.

- Загружайте! - приказал Норт. - Коннор, ступай к циклотронам, включай инжекторы. В нашем распоряжении считанные минуты!

Они втаскивали плоские ящики с концентрированной провизией, спеша и натыкаясь друг на друга в узких коридорах. Вдруг Норт услышал громкий, предостерегающий шепот Алины.

Норт выскочил в темноту. Его слух уловил слабый скрип колес. Потом тишину прорезал тонкий голос:

- Мы готовы к отлету, Джонни!

- Святые кометы, да это Питерс! - ахнул Уайти. - Как, черт возьми, он попал сюда?

Кресло старика-инвалида вел Стини.

- Вы хотели оставить старика одного, да? - хихикал Питерс. - Как бы не так! Как только вы ушли, я велел Стини катить меня сюда.

- Я лечу в этом корабле, Джонни? - жадно спросил Стини.

Норт застонал:

- Вам надо вернуться, Питерс! Вам со Стини нельзя лететь…

А пронзительный голос старика рвал тишину:

- Вы не посмеете отнять у меня последний шанс попасть в космос. Я полечу или подниму крик на весь космодром!

- Придется взять их, Джонни, - простонал Уайти. - Если нет, то старый негодяй разбудит всех!

- Ладно, тащи их внутрь, - махнул рукой Норт. - Только скорее, еще ведь не все ящики подняли…

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека зарубежного криминалистического и приключенческого романа

Скитальцы космоса
Скитальцы космоса

В пятом сборнике предлагаем Вашему вниманию серию романов знаменитой американской писательницы Андре Нортон. Все пять романов продолжают друг друга и объединены едиными героями в одну большую книгу, получившую название «Скитальцы космоса». С первых же глав романа «Саргассы в космосе», открывающего эту книгу, Вы вместе с Дэйном Торсоном, назначенным помощником суперкарго, попадаете на борт «Королевы Солнца». Вместе с экипажем этого космического корабля, являющегося вольным торговцем, Вы сразу же попадаете в самые невероятные и захватывающие дух приключения. Это и схватка с космическими пиратами, и разгадка тайн Предтеч, и поиски алмазов на планете Саргол, и многие-многие другие похождения героев сериала...Думаем, что читатель не останется равнодушным ни к Дэйну Торсону, ни к его отважным друзьям.Предлагаемые Вашему вниманию все пять романов А.Нортон сведены в одну книгу впервые.Содержание:Саргассы в космосеЗачумленный корабльПланета колдовстваПроштемпелевано звездамиЧумная планета

Андрэ Нортон

Научная Фантастика

Похожие книги

Абориген
Абориген

Что делать, если твоя далекая отсталая планета интригами «больших игроков» поставлена на грань вымирания? Если единственный продукт, который планета может предложить и на производство которого работает все население, забирают практически даром? Ни одно движение на поверхности планеты не остается не замеченным для спутников-шпионов, ни одно посягательство на систему не проходит безнаказанным. Многие в подобных обстоятельствах опускают руки. Многие – но только не Север Гардус, школьный учитель, скромный адвокат и ветеран последней войны за независимость. Нет, он совсем не сверхчеловек, он слаб, и единственное его оружие – это дисциплинированный ум и феноменальная память. И еще – нечеловеческое терпение. Может быть, весь смысл его жизни в том, чтобы дождаться, улучить момент и внезапно повернуть дело так, чтобы отлаженная машина подавления и контроля дала сбой…

Андрей Геннадьевич Лазарчук

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика