Читаем Воспарение [= На подъеме] полностью

— Один в один. Мои напольные «Оцери» может и не так хороши, как эти, но работают исправно, — я проверял. А теперь смотрите. Обычно я люблю, чтобы во время моего стриптиза играла музыка, но раз уж мы видели друг друга голышом в раздевалке клуба, пожалуй, обойдусь и без этого.

Скот снял парку и повесил её на спинку стула. Затем, держать за стол доктора Боба сначала одной рукой, а потом другой, снял ботинки. Дальше снял рубашку. Потом расстегнул ремень и спустил на пол джинсы, оставшись в семейниках, футболке и носках.

— Можно снять и остальное, — сказал он, — но думаю для демонстрации достаточно и этого. Потому что именно она меня и пугает. Одежда. Вот почему я хотел поговорить с другом, который сможет держать язык за зубами в отличии от моего лечащего врача. — Он указал на одежду и ботинки на полу, затем на парку с отвисшими карманами. — Как думаете, сколько всё это весит?

— Вместе с монетами? Не менее четырнадцати фунтов. Максимум восемнадцать. Хочешь взвесим?

— Нет, — ответил Скотт.

Он вернулся на весы. Не было никакой необходимости снова двигать грузы. Балансир остался неподвижным, показывая 212 фунтов.


* * *

Скотт оделся, и они вернулись в гостиную. Доктор Боб налил каждому немного «Вудфорд Резерв», и хотя было только десять утра, Скотт не отказался. Он выпил его одним глотком, и виски разлился в желудке благодатным пламенем. Эллис сделал два осторожных птичьих глотках, будто проверял качество, затем выпил остальное.

— Понимаешь, это невозможно, — сказал он, ставя пустой стакан на край стола.

Скотт кивнул.

— Ещё одна причина, почему я не хотел идти к доктору Адамсу.

— Потому что это попадёт в систему, — сказал Эллис. — Будет сделана запись. И да, он настоял бы на прохождении тестов, чтобы выяснить, что с тобой.

Хотя он и не произнёс этого вслух, но по мнению Скотта, «настоял» — это ещё мягко сказано.

— Ты выглядишь на 240, — сказал Эллис. — А чувствуешь себя на столько же?

— Не совсем. Чувствовал себя немного… эээ… жиробасом, когда весил 240. Может это и не то слово, но лучшее, что могу придумать.

— Думаю, неплохое слово, — сказал Эллис, — независимо от того, есть оно в словаре или нет.

— Это был не просто избыточный вес, хотя дело и в нём тоже. Всё так, но и возраст, и…

— Развод? — учтиво спросил Эллис в своей самой докторобобовской манере.

Скотт вздохнул.

— Несомненно, и он тоже. Он бросил тень на мою жизнь. Сейчас уже получше, я получше. Но не буду лгать — отошёл ещё не до конца. Хотя физически мне никогда не было плохо; я продолжал качаться три раза в неделю, никогда не выдыхался до третьего сета, но просто был… в общем, жиробасом. Но не сейчас, или, по крайней мере, уже не так сильно.

— Больше энергии.

Скотт задумался, затем покачал головой.

— Не совсем. Скорее, заряда стало хватать на дольше.

— Сонливость? Усталость?

— Нет.

— Потеря аппетита?

— Ем, как лошадь.

— Извини, конечно, но задам тебе ещё один вопрос.

— Валяйте. Всё, что угодно.

— Это не какой-нибудь розыгрыш? Решил позабавиться над старым эскулапом?

— Конечно, нет, — сказал Скотт. — Думаю, не стоит спрашивать, сталкивались ли вы с подобным случаем, но всё же: слышали хотя бы об одном?

Эллис покачал головой.

— Я всё думаю об одежде, как и ты. И о четвертаках в твоих карманах.

Добро пожаловать в клуб, подумал Скотт.

— Никто не может весить одинаково в одежде и без. Это как данность вроде гравитации.

— Есть какие-то медицинские сайты, на которых вы можете узнать о подобных случаях? Хотя бы просто о похожих?

— Есть и я узнаю, но могу сказать сразу: ничего подобного там не будет. — Возразил Эллис. — Это за пределами моего опыта. Даже сказал бы — за пределами человеческого опыта. Чёрт возьми, это просто невозможно. Если всё так, если твои и мои весы не врут, то у меня нет причин сомневаться. Что с тобой случилось Скотт? Откуда это? Ты… не знаю, облучился или что? Может, вдохнул какого-нибудь левого спрея от насекомых? Думай.

— Я думал. Насколько могу судить, это из ниоткуда. Но могу с уверенностью сказать, что после разговора с вами, мне стало легче. — Скотт встал и взял свою куртку.

— Куда ты?

— Домой. Нужно поработать над сайтами. Это серьёзное дело. Но, скажу вам, не настолько серьёзное, как эта хрень.

Эллис прошёл с ним до двери.

— Ты сказал, что заметил устойчивую потерю веса. Медленную, но устойчивую.

— Всё верно. Фунт или около того в день.

— Независимо от того, сколько ты съедаешь.

— Да, — сказал Скотт. — А что, если это будет продолжаться?

— Не будет.

— Откуда такая уверенность? Это же вне пределов человеческого опыта.

На это у доктора Боба не было ответа.

— Боб, пожалуйста, никому об этом ни слова.

— Конечно, но ты держи меня в курсе дела. Я обеспокоен.

— Это я могу.

Они вглядывались в пейзажи, стоя боб о бок на крыльце. Это был замечательный день. Осень приближалась к своему пику и холмы пестрели красками.

— А теперь перейдём от серьёзного к абсурдному, — сказал доктор Боб. — Как у тебя дела с теми ресторанными дамами, что живут рядом с тобой? Слышал у тебя были кое-какие проблемы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Я из огненной деревни…
Я из огненной деревни…

Из общего количества 9200 белорусских деревень, сожжённых гитлеровцами за годы Великой Отечественной войны, 4885 было уничтожено карателями. Полностью, со всеми жителями, убито 627 деревень, с частью населения — 4258.Осуществлялся расистский замысел истребления славянских народов — «Генеральный план "Ост"». «Если у меня спросят, — вещал фюрер фашистских каннибалов, — что я подразумеваю, говоря об уничтожении населения, я отвечу, что имею в виду уничтожение целых расовых единиц».Более 370 тысяч активных партизан, объединенных в 1255 отрядов, 70 тысяч подпольщиков — таков был ответ белорусского народа на расчеты «теоретиков» и «практиков» фашизма, ответ на то, что белорусы, мол, «наиболее безобидные» из всех славян… Полумиллионную армию фашистских убийц поглотила гневная земля Советской Белоруссии. Целые районы республики были недоступными для оккупантов. Наносились невиданные в истории войн одновременные партизанские удары по всем коммуникациям — «рельсовая война»!.. В тылу врага, на всей временно оккупированной территории СССР, фактически действовал «второй» фронт.В этой книге — рассказы о деревнях, которые были убиты, о районах, выжженных вместе с людьми. Но за судьбой этих деревень, этих людей нужно видеть и другое: сотни тысяч детей, женщин, престарелых и немощных жителей наших сел и городов, людей, которых спасала и спасла от истребления всенародная партизанская армия уводя их в леса, за линию фронта…

Алесь Адамович , Алесь Михайлович Адамович , Владимир Андреевич Колесник , Владимир Колесник , Янка Брыль

Проза / Роман, повесть / Военная проза / Роман / Документальное / Биографии и Мемуары
Тысяча лун
Тысяча лун

От дважды букеровского финалиста и дважды лауреата престижной премии Costa Award, классика современной прозы, которого называли «несравненным хроникером жизни, утраченной безвозвратно» (Irish Independent), – «светоносный роман, горестный и возвышающий душу» (Library Journal), «захватывающая история мести и поисков своей идентичности» (Observer), продолжение романа «Бесконечные дни», о котором Кадзуо Исигуро, лауреат Букеровской и Нобелевской премии, высказался так: «Удивительное и неожиданное чудо… самое захватывающее повествование из всего прочитанного мною за много лет». Итак, «Тысяча лун» – это очередной эпизод саги о семействе Макналти. В «Бесконечных днях» Томас Макналти и Джон Коул наперекор судьбе спасли индейскую девочку, чье имя на языке племени лакота означает «роза», – но Томас, неспособный его выговорить, называет ее Виноной. И теперь слово предоставляется ей. «Племянница великого вождя», она «родилась в полнолуние месяца Оленя» и хорошо запомнила материнский урок – «как отбросить страх и взять храбрость у тысячи лун»… «"Бесконечные дни" и "Тысяча лун" равно великолепны; вместе они – одно из выдающихся достижений современной литературы» (Scotsman). Впервые на русском!

Себастьян Барри

Роман, повесть