Читаем Воспитанник орков. Книга вторая (СИ) полностью

Данут с сомнением посмотрел на старика — сумеет ли тот управится и с парусом, и с рулем? Впрочем, хуже уже все равно не будет!

Расстояние между баркасом и ялом стремительно сокращалось. Четыреста ярдов, триста, двести... Уже видны лица гребцов. Кажется, одно знакомо! Ба, так это же их недавний пленник, «звонарь»! Когда ж он успел? Хотя, какая разница?

Кажется, лук и стрела сами прыгнули в руки, правая оттянула тетиву до уха — и, рулевой баркаса опрокинулся набок со стрелой в горле, но баркас ни хода не сбавил, ни сбился с курса, хотя и начал вилять. Так, кто там опять наводит аркебуз? Этак ведь и в спину старика могут попасть! Нет, со стрелой в глазу попасть не сумеет... Ага, вот какой-то смельчак отодвинул кормчего, занял его место. Выстрел — и, вместо смельчака появился еще один мертвец!

Похоже, на баркасе начали понимать, что ял, выглядевший легкой добычей, таковой не является. Место рулевого теперь пустовало — боялись! Гребцы, безо всякой команды, принялись сушить весла не в лад, из-за чего ход начал сбиваться.

Данут вскинул лук, прицелился, выбирая новую жертву и, тут он встретился взглядом с недавним пленником. «Звонарь», бросив рукоятку весла и, словно карась, выскакивающий из воды в погоне за стрекозой, взлетел со своего места и, сиганул за борт.

Окончательно запаниковавшие гребцы побросали весла, и баркас лег в дрейф.

— Может, на баркас перейдем? — предложил Буч, умудрявшийся следить за ходом боя и, сохранять при этом хладнокровие и прямую спину, прекрасно зная, что в нее могут попасть хоть стрелой, хоть камнем.

— Вдвоем не справится, — с легкой досадой ответил Данут, еще державший на прицеле гребцов.

— А эти на что? — кивнул Буч на гребцов. — Сколько их осталось? Шестеро? Справятся!

Скоро ял уже брал на абордаж баркас — Данут держал под прицелом экипаж, а старый Буч, потрясая топором, вскочил на борт, как когда-то на вражескую галеру.

К тому моменту, когда Данут сам перешел на баркас, он уже был под контролем старика.

На судне оказалось не шесть, а семь человек. Крепких, с оружием, но полностью деморализованных.

— Трупы за борт! — приказал Буч, принимая на себя командование кораблем.

Экипаж беспрекословно принялся выполнять распоряжение и, три тела были брошены в реку.

— По местам, весла взять! — продолжал командовать орк.

Когда гребцы торопливо расселись, Буч спросил:

— Кто такие? Откуда? Что здесь делаете?

— Из Воензана, — хмуро ответил один из гребцов, а второй добавил: — Нас сюда магистрат послал, на помощь Хандварку. Приказано по Шейне патрулировать, все незнакомые корабли и лодки останавливать и вести в Хандварк.

Воензан, несмотря на воинственное название, был мирным городом. Когда-то, там действительно была крепость, основанная каким-то Воензаном — не то гномом, не то фолком, а может и вообще, гоблином, но теперь от нее остались одни руины, поросшие травой, где паслись знаменитые воензанские козы, дававшие молоко, из которого варили лучший сыр во всех землях Фаркрайна! Этот сыр, отличавшийся ореховым вкусом, был не только лучшим, но и самым дорогим. В Тангейне его мог себе позволить лишь господин Альц-Ром-Гейм, да еще с десяток самых богатых купцов. Помнится, дядюшка устроил скандал супруге, за то, что та потратила целую векшу, чтобы купить полфунта козьего сыра из Воензана.

— Воензан у норгов? — спросил Буч.

— Ну да, — скривился один из гребцов. — Мы с утра просыпаемся, а тут глашатаи ходят, из магистрата — мол, всем мужчинам собраться на площади. Ну, мы собрались, а там уже наш бургомистр, со всем городским советом, а с ними вооруженные люди. Норги это, люди ли, орки, да кто его знает? Мы ж, от моря далеко, про норгов слышали, но не видели. Бургомистр говорит — все, имеющиеся плавучие средства мобилизованы на борьбу с Тангейном и Скалленом! Мол, тангейцы вместе с орками нам войну объявили, а гномы им помогают!

— И вы поверили? — гневно спросил Данут.

— Поверили, не поверили, какая разница? Наш бургомистр сказал, что война — значит война. А мы что, наше дело маленькое. Велено воевать, так и пошли воевать. Нас вон, на баркас отрядили, сюда послали, а кого на Скаллен отправили, с гномами воевать, кого Тангейн штурмовать.

— И никто не возмущался, вопросы не задавал? — продолжал негодовать Данут.

— А зачем какие-то вопросы задавать? И так все ясно. Тангейн и Скаллен уже давно хотят на Шейне хозяева стать, это ж всем известно. Тангейн для того и с орками союз заключил, чтобы нас захватить. От нас на Юдоль прямой путь идет, и на Южный хребет. Орки всегда для людей врагами были.

Буч и Данут переглянулись. Ну, слабо верилось, что население целого города, вот так просто взяло, да и послушалось приказа бургомистра, равно как и в сказки о том, что Тангейн и Скаллен желают стать хозяевами на Шейне.

— Ладно, Тангейн хочет торговые пути получить, а гворнам-то все это зачем? —устало спросил воспитанник орков, хотя и предполагал, каким будет ответ.

— Малоросликам нужно петрол получать напрямую, им Хандварк, как кость в горле. Если гномы Хандварк захватят, сами будут земляное масло качать.

Перейти на страницу:

Похожие книги