Читаем Воспитанник Шао. Том 4. Праведный Дух Абсолюта полностью

Динстон подобрел лицом, дипломатично улыбнулся. Вот, что значит представлять великую демократическую страну. Супердержаву.

— Уважаемая госпожа, мадам Мао, мы полностью поддерживаем ту линию на либерализацию жизни вашего общества, о чём вы только что нам сказали. И я уверен, что президент и Госдепартамент, также, полностью поддержат вас. Так как они первыми узнают от нас об изменении вашей партийной политической линии. Мы знаем, что ваши слова, это слова вашего великого супруга. И мы в точности передадим смысл и суть ваших пожеланий. Второе: вопросы технической помощи также будут донесены до нашего президента, а он незамедлительно поставит перед Конгрессом вопрос о быстрой и конкретной помощи вам. Хотя, я уже могу вас по линии дипломатического участия уведомить, что благодаря той помощи, которую оказали ваши спецслужбы нашим службам, вам переданы некоторые секреты ракетного горючего, чертежи и технологии производства автомобилей хозяйственного назначения, а также гражданских и военных кораблей различного класса среднего водоизмещения. И мы верим, что ваша великая страна в ближайшее будущее время станет промышленной, высокотехнологичной страной.

— О, это прекрасно! Спасибо, вам товарищи, за слова международной, политической поддержки мне, а также нашему партийному и государственному курсу.

— Но, хотим вам напомнить, госпожа Мао, наша помощь плотно увязывается с решениями демократизации и либерализации общества. Мы хотим иметь с вашей страной ровные межгосударственные отношения, торговлю в полном объёме, обмен инновациями, культурной составляющей, туризм, и так далее.

— Несомненно, мы понимаем трудности общественного раскрепощения и будем постоянно работать над этим, но у нас трудности преодоления консерватизма партийного и смены старых элит в провинциях. Это требует времени и достаточно жёсткой борьбы, а также большой развёрнутой пропаганды по всем азимутам общественных отношений. И без вашей поддержки нам не показать многовековому рабовладельческому строю Китая, что свобода в рамках закона лучше рабства в рамках насильственных законов. Мои министры пропагандисты владеют искусством народной и дипломатии, и пропаганды; но необходимо её строить так, чтобы не настроить против себя чиновников провинций. Опять же это всё требует времени и осторожности.

— Прекрасные слова зрелого политика, госпожа мадам Мао, всё это говорит в вашу пользу. Вы достойны быть лидером нации после своего супруга.

— Спасибо, товарищи американцы, извините, что я вас называю товарищами: я так привыкла к этому обращению, что трудно иное выговорить. Привычка, всё же, жестокая вещь. Что бы суметь от неё отказаться или забыть её, требуется столько усилий, что всё прочее можно с такой же лёгкостью забыть или упустить. И страна наша имеет рабскую вековую привычку оставаться рабами при любой власти.

— Вот мы и хотим помочь, чтобы народ очнулся от бытовой унылости и внутреннего рабства, а для этого требуется многое менять и в законах, и в жизни, и в традициях. Мадам Мао, я надеюсь это наша не последняя встреча и мы можем быть полезными друг другу. Чтобы вы ещё желали, уважаемая мадам Цзян?

— Договориться по времени исполнения наших желаний.

— На следующей встрече мы представим вам подробную карту исполнения наших договоренностей.

— Прекрасно. Когда мы сможем следующий раз встретиться?

— Не более, чем через две недели.

— Я вас буду ждать.

— Разрешите откланяться.

— Я надеюсь на вас, товарищи американцы.

— Ну вот, великий сэр Хьюз, и мы играем весомую скрипку в глобальной мировой политике. Где-то может и потесним самого сэра МакКинроя под юпитерами мирового шпионажа. А мадам Мао очень даже неплоха в свои-то древние годы.

Они быстро мчались в такси и, полковник Динстон, в хорошем расположении духа, артистично важничал и строил очередные планы своих сверх крутых оперативных разработок. А полковник Хьюз молчал. После Индии и Тибета ему просто всё откисло в душе, и он теперь более старался молчать.

— Когда у нас следующая встреча с мадам, сэр? — продолжал важничать Динстон, забыв уже про предварительную договоренность.

— Думаю, она сама позвонит или даст знать через своих людей.

— Надо как-то поторопить. Это наша с вами удачная оперативная игра. Центр нас положительно поддержит.

— Дай-то бог. Подумаем. Надо полные данные запросить по ней и её товарищам-коллегам.

— Правильно. МакКинрой нам нужную информацию не даст. Хотя, чёрт его знает. Его не предугадаешь. Надо в Центр обращаться. За сутки они нам передадут заказную информацию. И завтра мы сможем ей что-то договоренное прозвонить.

— Не стоит так спешить. Она сейчас более нас занята. Думаю, ей надо и с кремлёвскими агентами встретиться, и обсудить наше предложение со своими советниками. С самим Председателем Мао встретиться, а это требует не менее двух-трёх суток. МакКинрою необходимо передать запись разговора с мадам.

— Знаю. Но, как-то жалко. Мы с тобой в такой теме. Такой удачный пассаж выдали. Надо повременить. Надо самим разрабатывать властные коридоры Пекина.

— Будем разрабатывать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Проза / Проза о войне / Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив