Читаем Воспитанница института для благородных девиц полностью

Вольдемар подошёл ко мне и приобнял за талию над пачкой. В юбке был твёрдый каркас, и пачку перекосило, высоко открывая моё бедро, обтянутое чёрными рейтузами.

Вот, бездна! Наследный принц явно намерен использовать меня, чтобы выплеснуть на родных своё негодование на их отношение к Элеоноре. Однако, я не согласна быть его орудием мести!

Поторопилась исправить ситуацию:

— Ваше Высочество, принцесса Лола, я всего лишь королева снежинок в сказочном представлении, которое я устроила для маленького принца в день его рождения! Мы с Артуром слепили снеговиков, которые были нашими гостями и большой снежный торт на угощение, которым Вы наелись — это я ляпнула, не удержавшись — и я никогда не настраивала маленького принца против его родных!

— Не настраивала? Тогда почему он сказал «злые тётки»? Это нормально называть так родную тётю и свою бабушку? — ехидно возразила Лола.

— Он так говорит с вами потому, что просто никого из Вас не знает или не помнит! Почему за те полгода, что я здесь, никто из вас, родственников, не навещал малыша? Целыми днями с ним была только я одна. Я считаю, что это очень достойный, мужской поступок — защищать свою подругу от незнакомых людей. Артур — настоящий дракон!

— Ты!!! Ты хотела меня убить! — задохнулась от возмущения Лола.

— Просто вся сегодняшняя ситуация чистое недоразумение. Вы попали под взрывы фейерверка, который я устроила для малыша. Дети очень любят разноцветные огни, с грохотом взлетающие в небо.

— А я люблю балет и балерин, — многозначительно добавил принц Вольдемар.

Вот же, бесстыжие его глаза!

— Их Высочество, наследный принц Вольдемар, шутят. Я ни разу не разговаривала с ними и не собираюсь выходить за них замуж, — сквозь зубы, но громко объявила я. И обратилась к Лоле и дедушке с бабушкой Артура. — Простите, что не успела предупредить вас о фейерверке. Её Высочество сыпала ругательствами, а я не решилась перебить саму принцессу.

Тут я взяла передышку в своей оправдательной речи и присела перед дракончиком.

— Ваше Высочество, принц Артур, прошу Вас поприветствовать Ваших дедушку, бабушку, отца и тётю с дядей. Они пришли поздравить Вас с днём рождения. Это не сказочные гости, а самые настоящие! Их надо очень ценить! — я ласково коснулась щёчки своего храброго малыша и шепнула, — Сказки, какими бы прекрасными они не были, никогда не заменят реальность, мой маленький принц.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Артур недовольно повернулся и чуть поклонился старшим драконам. Было видно, что мальчик не хочет это делать, но уступает моей просьбе. Видимо, что-то, то ли в моей прочувствованной речи, то ли в выражении моего лица сподвигло его это сделать.

Принц Вольдемар иронически хмыкнул и подошёл к сыну. Вблизи я заметила темные круги под его глазами, страдальческую складку у рта и затаённую боль во взгляде. Неужели слухи правдивы, и он действительно сильно горюет по Элеоноре? Или мне показалось?

— С днём рождения, Артур! Ты так вырос, сын. И уже хорошо разговариваешь. Теперь я буду навещать тебя чаще, — говоря всё это малышу, дракон почему-то многозначительно покосился на меня. — Подарки отнесли в твою комнату.

— А я подарил тебе пони, Артур. Он в конюшне. Будем с тобой учиться верховой езде, — подхватил принц Арнольд, почему-то неодобрительно поглядывая на старшего брата. — Ты прости, что долго не приходил. Я был в очень дальней поездке по стране и только недавно вернулся. Зато теперь я буду навещать тебя часто.

Средний принц повернулся ко мне и строго распорядился, — Александра, приведи Артура завтра к конюшням сразу после завтрака.

— Да, Ваше Высочество! — я послушно склонила голову.

— Мы тоже принесли тебе подарки, солнышко, — засюсюкала бабушка принца. — Пойдём, посмотрим?

Артур быстро спрятался за мою спину. Я взяла его за ручку.

— Пойдём смотреть подарки? — преувеличено радостно воскликнула я. — Если там будет кукла, дашь мне поиграть?

— Мальчикам куклы не дарят! — возмутился Артур.

— А вдруг? — с сомнением произнесла я.

— Тогда я её тебе насовсем отдам.

За разговором мы медленно двинулись из сада в сторону дворца. Родные Артура шли за нами и мою спину буквально пекло от их прожигающих взглядов. И ещё, я осознавала, что при ходьбе пачка колышется и чуть приоткрывает мои обтянутые чёрными рейтузами ягодицы. Стыдно-то как! Но кто ж знал, что сегодня столько народу набежит в пустующий дворец. Эх! Ещё собиралась же прихватить в сад серую юбку, чтобы там сразу после представления переодеться, да забыла. Может приподнять каркас спереди, тогда сзади будет прикрыто, только вдруг кто навстречу появится, а я юбку задрала? Скорее бы до покоев принца добраться.

Мы уже подходили к парадному крыльцу, когда на улицу выпорхнули четыре как бы гувернантки Артура: свеженькие, румяные, нарядные, весёлые. Видимо, погулять собрались где-то в городе.

<p>Глава 26</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Аниме / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме