Читаем Воспитанница (СИ) полностью

Северянка нервничала, ведь Тайвин Ланнистер решил объявить своим детям, что у него появилась воспитанница и имя её — Арья Старк. Этому маленькая волчица радоваться не могла. Объявив семье о её присутствии в замке Тайвин подвергал её опасности. Но, Десница заверил девочку, что за свою жизнь она может не волноваться. На эти слова Арья только лишь кивнула, про себя она уже представляла встречу с Серсей. Королева-мать была опасной и Арья не имела права про это забывать, от этого зависела её жизнь.

***

Лорд Тайвин расслабленно, но ни без присущей ему горделивости, сидел за своим рабочим столом. Он ожидал своих детей и младшего брата. Для них у него была приготовлена особая новость, радости она им, конечно же, не доставит, впрочем, Тайвина это совершенно не волновало. Его долг объявить им, что теперь рядом с ним, время от времени будет появляться юная особа, чьё имя — Арья Старк. Она его воспитанница. Его помощница и ученица.

— Братец с сестрицей, как обычно, задерживаются? — первым в кабинет вошёл Тирион. Спокойно, но не без труда он уселся за свободный стул, который по высоте был явно ни для карликов.

— Завтра свадьба Джейме, — уверенным тоном, ответил Тайвин. — скоро их частые беседы завершатся, — не поднимая глаз от каких-то бумаг, заявил лорд.

Тирион замер. Что он слышал? Намёк на то, что отец в курсе запретной связи между своими любимыми близнецами? Такое возможно? Бес продолжал молчать, говорить сейчас он не хотел. Он старался понять настроение отца и то, для чего он всех их собрал? Спустя пару минут в кабинете появился сир Киван. Он молча присел по левую руку от своего старшего брата.

— Прости за опоздание, — в кабинет вошли двое. Серсея и Джейме.

Подняв голову, Тайвин рукой указал им на свободные места, друг напротив друга.

— У тебя для нас есть какая-то новость? — королева-мать не собиралась послушно молчать, как это делал её дядя. — надеюсь, она хорошая? — поправив декольте своего алого платья, добавила Серсея.

— Завтра твоя свадьба, — лорд посмотрел на рядом сидевшего сына. — сразу после неё, следующим днём, ты вместе со своей супругой отправляешься на Утёс Кастерли.

— Ты не позволишь Джейме побывать на свадьбе племянника? — стараясь держаться как можно достойнее, полюбопытствовала Серсея. — мы одна семья, не так ли?

Тайвин усмехнулся.

— Одна, — снисходительно ответил лорд. — но Джейме покинет Королевскую Гавань до свадьбы твоего сына, — резкий тон лорда Тайвина говорил о многом, повторного вопроса Серсея задавать не собиралась.

— После свадьбы сына, ты так же вступишь в повторный для себя брак, — уверенным тоном заявил Тайвин. — а теперь о том, зачем я вас всех сюда позвал, — пристальный взгляд мужчины пал на каждого сидевшего за столом. На минуту в кабинете повисла тишина. — в Харренхолле, среди пленных, мне попалась одна довольно-таки интересная особа. Девочка. Некоторое время она служила мне, и я решил взять её с собой, когда покидал то место. Теперь же, она моя воспитанница и её имя — Арья Старк. Это моё решение и обсуждать его я не собираюсь, — заключил Тайвин.

В кабинете наступила могильная, угнетающая тишина. Шокированные взгляды детей и брата не сходили с уверенно сидевшего за столом Тайвина. Что они слышали? Арья Старк? Та, маленькая девочка, которую так и не нашли во время показной казни Нэда Старка? Она жива? Она воспитанница их отца и брата? Все эти вопросы появлялись и появлялись в головах тех, кто только что услышал шокирующую для себя новость.

— Как мне помнится, она сильно отличалась от своей сестрички, — первым, как обычно, тишину нарушил карлик. — Я не помню её лица, помню лишь то, что она хорошенько наваляла Джоффри, — с присущей ему иронией, заявил Тирион.

— Закрой рот, — яростно процедила Серсея. Сейчас она была готова уничтожить каждого, кто находился рядом с ней и того, кто говорил о её сыне.

— Почему же? — возразил Тирион. — разве я не прав? У неё ещё была волчица. А вот другое животное, ты приказала убить. Я хорошо помню тот вечер.

— Да, приказала и, послушный, а ныне покойный Старк выполнил мой приказ.

— То был приказ покойного Роберта. Не твой, — поправил сестру карлик.

— Довольно! — процедил Тайвин. — мне надоели ваши споры. Все свободны.

Молча и послушно, как обычно, первым покинул кабинет сир Киван. Он знал, что ещё сможет узнать правду. Они с братом были довольно-таки близки и мужчина надеялся, что рано или поздно он получит ответ на вопрос, который задаст чуть позже. После же, Джейме и Тирион оставили отца и дочь вдвоём. Каждый их них знал, что Серсея презирает каждого Старка и поэтому сейчас она готова на всё, чтобы узнать причину такого поступка со стороны отца.

— Зачем она тебе? — спросила Серсея. Она не желала покидать кабинет отца. Кто угодно, но только ни Серсея.

— Что-то я не припомню тот день, когда стал отчитываться перед тобой, — не поднимая головы и продолжая читать очередное донесение, ответил лорд. — ступай к себе и приведи себя в порядок. От тебя разит вином.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения