Серсея усмехнулась. Сейчас она, как никогда, была похожа на своего отца. Такое же выражение лица, надменность и ярость во взгляде, всё это женщина позаимствовала от отца. Арья не могла этого не заметить, ведь она каждый день видела всевластного лорда Тайвина. Девочка понимала, что мужчина любит своих детей и заботится о них так, как умеет и считает нужным.
— Думаешь, находясь под опекой моего отца, сможешь дерзить мне?
— Да, — выпалила девочка. — именно этим я и намерена заниматься. Дерзить и мстить за своего отца, — встав из-за стола, продолжила Арья. — пока я жива я не упущу такой возможности.
— Пока, — прошептала королева-мать. — именно, юная леди, пока жива, — с ухмылкой, заявила женщина. — тебе недолго осталось. Родного отца я знаю куда лучше чем ты, и поверь, я смогу внушить ему, что ты — помеха для всех нас.
— Попробуй.
— Такая же отважная, как и твой отец? Или брат?
— Говорят, я похожа на свою тётушку, Лианну, — внимательно всматриваясь в Серсею, ответила девочка. — отец, мать, все они утверждали, что мой характер такой же, какой был у неё.
— Твоя тётка плохо кончила, впрочем, как и отец. Это у вас семейное?
— Её любили, за неё боролись, её имя вечно жило в сердцах тех, кто любил её, — вопрос об отце Арья пропустила. Было тяжело, но она сделала это, чему было несказанно рада.
— Мужчинам нужна красота и молодость. После же, они остаются с теми, с кем им хорошо.
— Не думаю, что покойному Роберту было хорошо с вами.
— Я подарила ему троих детей и, надо сказать, он был каждому из них рад.
— В пьяном бреду король был рад даже свинаркам.
— Мужчинам свойственно пить вино.
— И не только мужчинам, верно?
Серсея пристально всматривалась в каждую чёрточку лица своей собеседницы. Они презирала её, желала ей смерти. Но так же, как и Арья, она опасалась причинить ей вред, королева-мать отдавала себе отчёт, что причинив вред воспитаннице своего отца, она оскорбит его, и вот тогда лорд Тайвин предпримет радикальные меры. Этого хотелось меньше всего… Оставалось лишь ждать подходящего момента.
— Хочу дать тебе совет, — взяв себя в руки, сказала Серсея.
— Какой же?
— Старайся как можно реже покидать свою комнату.
— Хорошо, я буду больше времени проводить с лордом Тайвином, — без каких-либо эмоций, ответила Арья. Её лицо не выказывало никаких чувств. Холодный взгляд, уверенный голос, а внутри всё кипело и леденело одновременно. Хотелось поскорее завершить этот неприятный диалог, но королева-мать всё никак не оставляла её одну.
Усмехнувшись, Серсея покинула библиотеку. Два высоких, огромных по размерам стража, послушно последовали за ней. Тишина. Присев за стол, Арья изо всех сил смахнула с него всё, что было. Книги, листы, чернила, всё мгновенно оказалось на полу. Сейчас девочка не могла думать о том, какого мнения о ней будут смотрители библиотеки. Ничего не волновало так сильно, как диалог с королевой-матерью. Желание отомстить, догнать и всадить нож в спину — вот такие мысли посетили голову юной Старк. Но Арья по-прежнему оставалось на своём месте. За столом. Ненависть поедала её изнутри.
***
Молодой мужчина с тонким учебным мечом в руках то и дело касался наконечником закрытого плотной туникой тела своей ученицы. Выпад — удар, выпад — удар, и так на протяжении нескольких часов подряд. Арья с трудом могла отбиться от постоянных и довольно-таки сильных ударов мастера. Было больно, ссадины и синяки оставались после каждого удара, но сказать, а тем более пожаловаться мастеру или самому лорду Тайвину она не могла. Стыдно, да и гордость не позволяла. Девочка изо всех сил старалась отбиться, показать учителю то, что, как ей казалось, она неплохо делает — вести ближний бой. Когда-то, в этом же зале, Сирио учил её ему. Теперь же, новый мастер, нанятый Десницей, учил её новому, совершенно незнакомому ей бою и делал это довольно-таки строго, при этом усмехаясь с каждым своим ударом по плечу или другой части тела ученицы. Он дразнил её и Арья это прекрасно понимала.
— Ты ничего не умеешь, — спокойно произнёс мастер. — может, это не твоё и тебе нужно заняться чем-нибудь другим?
— Нет. Даже не подумаю, — Арья пристально, без смущения всматривалась в лицо учителя. — Я научусь, вот увидите. Мне приходилось убивать.
Мастер жалостливо рассмеялся.
— И что с того? Убивать и сражаться два разных занятия, — ответил мужчина. — ты можешь убить слабого, безоружного, и это не значит, что ты победила его в сражение.
— Я не убивала слабых.
— К счастью, я знаю тебя несколько недель, — встав в стойку для очередного нападения, прошептал мастер. Его глаза блестели. В них был азарт. Ему явно доставляло удовольствие унижать юную северянку.
— Вы не нравитесь мне, — уверенный, наполненный яростью голос девочки прозвучал во весь зал. Она ещё не успела отойти от утреннего диалога с Серсеей.
— Нападай, дитя! — рассмеявшись, ответил мужчина.