Читаем Воспитатель полностью

Как скот?»

Бриттен помнит английского поэта

Уилфреда Оуэна,

Которому было двадцать пять,

Когда погиб он за неделю

До окончания Первой Мировой Войны…

Всего неделя!

О Агнец Божий, возьми на себя грехи всего людского мира…

Премьера!

«Военный Реквием»!

Лучи прожекторов дрожат в ночном звёздном небе,

Холодная весенняя ночь,

Небо такое тёмное – будто в железных тисках демона…

Звёзды не в силах пролить свет…

Тучи «Юнкерсов» и «Дорнье»

Стонут в пространстве…

И из руин встает новый сверкающий

Храм святого Михаила,

И победоносно влетает небесная музыка литургии,

Переливающаяся всеми красками

Грандиозного оркестра…

Музыка спускается с ночного неба…

Призрачный свет

Высвечивает геометрически разделённые пространства

Полков певцов – «СОЛДАТ» – бывших врагов,

А теперь товарищей и братьев:

«Я – враг,

Которого ты убил,

Мой друг,

Давай же сейчас спать…»

И звучит молебен на латыни,

И скорбящая мать поёт, утешая мёртвых –

Её слезы, жалость в её голосе, ужас войны,

Её молитва

За убийцу и

За убиенного –

Все они дети в нотах её мощного сопрано,

Повинующиеся волшебству её голоса…

7

Как реальна мечта Бриттена

Об этом священном действе

Под открытым небом,

Как долго грезила его сверхмузыкальная натура!

Но он

Не знал,

Что ей –

Святой Матери

Этих погибших воинов,

Галине Павловне Вишневской –

Не разрешит её держава петь

Рядом с певцами

Некоммунистического мира!

Советское правительство не позволило

Выйти ей на подмостки поминального храма

Вместе с представителями другого строя…

30 Мая 1962-го:

Великая торжественная церемония

Открытия собора!

Нет русской певицы Галины…

Вместо русской скорбящей Матери

Поёт другая певица…

На следующий год

Во время записи «Реквиема» для всего мира

Вишневская поёт на латыни.

А в январе 1963-го

Голос Вишневской звучал на сцене

Альберт-Холла.

Слова,

Выбранные Сэром

Бенджамином Бриттеном

Из стихов

Уилфреда Оуэна:

«Господи, даруй им вечный покой,

И да воссияет над ними вечный свет».

«Пусть они покоятся с миром»…

Эпитафия:

Dulce et decorum est pro patria mori!

(Сладка и прекрасна за родину смерть.)

Гораций и Уилфред Оуэн

Ваше посещение собора в Ковентри не будет полным

без одного последнего действия, которое необходимо

осуществить до того, как вы уйдёте:

совершите молитву за тех, кто построил храм, за ваших

друзей, ваших родственников и за самого себя.

(Минута молчания)

Аминь

<p>II. Воспитатель</p>

«Кто сказал, что мы родились только один раз?»

Жак Деррида

Посвящается мне самому:

Уверен родился дважды – второй раз в пять лет…

Ле Корбюзье

На шмуцтитуле:

«Народный художник СССР Евгений Евгеньевич Еней».

Рисунок В. П. Волина. 1964 г.

<p>«Поэма прямого угла»</p>«Два ритма,которые регулируют нашу судьбу:Восходит солнце,Солнце садится,Снова восходит солнце.И вот в чём ценность этого:Человеческое тело,Выбранное средство —Это пропорция.Я думаю, что сцепленные пальцамиЛадони рук —Правой и левой,Соединённых в необходимомПримирении.Закон вселенной как код жизни —Это два ритма,которые регулируют нашу судьбу:Восходит солнце,Солнце садится,Снова восходит солнце…Амазонки готовыУйти, ходить, вернуться и снова уйти,Чтобы сражаться с воинами.Амазонки молоды.Они не стареют».1
Перейти на страницу:

Похожие книги