Читаем Воспоминания Гарри. Год первый (СИ) полностью

   Теперь мы спускались еще ниже, а тележка ехала почему-то еще быстрее, чем раньше. Воздух становился холоднее. Когда мы проезжали над подземным ущельем, я перегнулся, чтобы разглядеть, что скрывается в его темных глубинах, но Хагрид со стоном схватил меня за шиворот и втащил обратно.



   В сейфе номер семьсот тринадцать не было замочной скважины.



   -- Отойдите, -- важно сказал Крюкохват. Он мягко коснулся двери одним из своих длинных пальцев, и она просто растаяла.



   -- Если это попробует сделать кто-то, кроме работающих в банке гоблинов, его засосет внутрь, и он окажется в ловушке, -- произнес Крюкохват.



   --А как часто вы проверяете, нет ли там кого внутри? -- поинтересовался я.



   -- Примерно раз в десять лет, -- ответил Крюкохват с довольно неприятной улыбкой.



   Я был уверен, что в этом сверхсекретном сейфе лежит что-то ужасно важное, как минимум, драгоценные камни невероятных размеров, и я поспешно шагнул вперед, чтобы увидеть, что там. Сначала мне показалось, что там вообще пусто. Затем я заметил на полу маленький невзрачный сверток из коричневой бумаги. Хагрид нагнулся, подобрал его и засунул во внутренний карман куртки. Мне хотелось узнать, что там, но я понимал, что спрашивать не стоит.



   -- Пошли обратно к этой адовой тележке, и не разговаривай со мной по дороге. Лучше будет, если я буду держать рот закрытым, -- сказал Хагрид.



   * * *



   Еще одна бешеная гонка на тележке -- и вот мы уже стоим на улице у банка, щурясь от солнечного света. Сейчас, когда у меня в руках была сумка, полная денег, я не знал, что с ними делать, и с трудом подавлял в себе желание начать покупать все подряд. Мне даже не было интересно, каков курс галлеона по отношению к фунту, -- важно было, что сейчас у меня денег больше, чем за всю свою жизнь. Даже больше, чем когда-либо было у Дадли. О том, что это волшебные деньги и их можно тратить только в волшебном мире, он как-то забыл.



   -- Ну что, надо бы купить тебе форму, -- заметил Хагрид, кивнув в сторону магазина с вывеской "Мадам Малкин. Одежда на все случаи жизни". -- Слушай, Гарри, ты... э-э... не против, если я заскочу в "Дырявый котел" и пропущу стаканчик? Ненавижу я эти тележки в "Гринготтсе"... мутит меня после них.



   Хагрид на самом деле был все еще бледным, поэтому Гарри кивнул. Хотя он немного нервничал, входя в магазин мадам Малкин в полном одиночестве.



   Мадам Малкин оказалась приземистой улыбающейся волшебницей, одетой в розовато-лиловые одежды.



   -- Едем учиться в Хогвартс? -- спросила она прежде, чем я успел объяснить ей цель своего визита. -- Ты пришел по адресу: у меня тут как раз еще один клиент тоже к школе готовится.



   В глубине магазина на высокой скамеечке стоял бледный мальчик с тонкими чертами лица, а вторая волшебница крутилась вокруг него, подгоняя по росту длинные черные одежды. Мадам Малкин поставила меня на соседнюю скамеечку.



   -- Привет! -- сказал мальчик. -- Тоже в Хогвартс?



   -- Да, -- ответил я.



   -- Мой отец сейчас покупает мне учебники, а мать смотрит волшебные палочки, -- сообщил мальчик. Он говорил как-то очень устало, специально растягивая слова.--А потом потащу их посмотреть гоночные метлы. Не могу понять, почему первокурсникам нельзя их иметь. Думаю, мне удастся убедить отца, чтобы он купил мне такую... а потом как-нибудь тайком пронесу ее в школу.



   Мальчик сильно напомнил мне своего кузена.



   -- А у тебя есть своя собственная метла? -- продолжал тот.



   -- Нет. -- Гарри отрицательно кивнул головой.



   -- А в квиддич играешь?



   -- Нет, -- повторил Гарри, спрашивая себя, что же это такое -- квиддич.



   -- А я играю. Отец говорит, что будет преступлением, если меня не возьмут в сборную факультета, и я тебе скажу: я с ним согласен. Ты уже знаешь, на каком будешь факультете?



   -- Нет, -- в третий раз произнес я, с каждой Минутой чувствуя себя все большим дураком.



   -- Ну, вообще-то никто заранее не знает, это уже там решат, но я знаю, что я буду в Слизерине, вся моя семья там была. А представь, если определят в Пуффендуй, тогда я сразу уйду из школы, а ты?



   -- М-м-м, -- неопределенно промычал Гарри, жалея, что не может сказать что-нибудь более содержательное.



   -- Ну и ну, ты только посмотри на этого! -- внезапно воскликнул мальчик, кивком показывая на окно. За окном стоял Хагрид, улыбаясь мне и показывая на два огромных мороженых, словно объясняя, почему он не может войти внутрь.



   -- Это Хагрид, -- радостно пояснил я. Мне было приятно, что я знаю что-то, чего не знает этот мальчик -- Он работает в Хогвартсе.



   -- А-а-а, -- протянул тот. -- Я о нем слышал. О там что-то вроде прислуги, да?



   -- Он лесник, -- сухо ответил я. С каждой секундой этот мальчик нравился мне все меньше и меньше.



   --Да, точно. Я слышал, он настоящий дикарь. Живет в хижине на территории школы и время от времени напивается и пытается творить чудеса, а все кончается тем, что вспыхивает его собственная постель!



   -- Лично мне он очень нравится, -- холодно парировал я.



   -- Вот как? -- На лице мальчика появилась презрительная усмешка.--А почему он с тобой? Где твои родители?



   -- Они умерли, -- коротко ответил я. Мне не хотелось разговаривать с мальчиком на эту тему.



Перейти на страницу:

Похожие книги