Читаем Воспоминания Гарри. Год первый (СИ) полностью

   -- Между прочим, ты вполне можешь поинтересоваться у своих родителей, не знают ли они, кто такой этот Фламель, -- заметил Рон. -- Это ведь родители -- так что риска никакого...



   -- Абсолютно никакого, -- согласилась Гермиона. -- Особенно если учесть, что мои родители -- стоматологи...



   * * *



   Когда каникулы наконец начались, я и Рон слишком весело проводили время для того, чтобы думать о Фламеле. В спальне их осталось только двое, да и в Общей гостиной было куда меньше народа, чем во время учебы. Поэтому мы придвигали кресла как можно ближе к камину и сидели там часами, нанизывая на длинную металлическую вилку принесенные из Большого зала кусочки хлеба, лепешки и кругляши зефира, поджаривая их на открытом огне и с аппетитом поедая.



   Разумеется, они ни на секунду не умолкали даже с набитым ртом -- ведь им было о чем поговорить. Главной темой, разумеется, был Малфой. Мы изобретали десятки планов, как подставить Малфоя и добиться его исключения из школы. И неважно, что эти планы были явно неосуществимы, -- об этом все равно приятно было поговорить.



   Еще мы играли в волшебные шахматы, которым Рон начал обучать меня. Это были практически те же самые шахматы, в которые играли маглы. Разница заключалась лишь в том, что фигурки были живые, и игрок ощущал себя полководцем, направляющим свои войска на противника. Шахматы Рона были очень старыми и потрепанными временем. Как и все его вещи, они когда-то принадлежали кому-то из его родственников, в данном случае дедушке. Однако тот факт, что фигурки были древними, вовсе не мешал ему хорошо играть. Рон так отлично их изучил, что у него никогда не было проблем с тем, чтобы заставить их выполнить то, что он хочет.



   Я играл фигурками, которые мне одолжил Симус Финниган, и они очень плохо меня слушались, абсолютно не доверяя временному хозяину. К тому же я был не слишком хорошим игроком, и фигурки постоянно давали мне советы, сбивая меня с толку:



   - "Не посылай меня туда, разве ты не видишь вражеского коня? Лучше пошли вон того, его потеря не будет иметь никакого значения".



   В канун Рождества я лег спать, предвкушая праздничный завтрак и веселье, но, естественно, не рассчитывая ни какие подарки. Однако, проснувшись наутро, я первым делом заметил свертки и коробочки у своей кровати.



   --Доброе утро, -- сонно произнес Рон, когда я выбрался из постели и накинул на пижаму халат.



   -- И тебе того же, -- автоматически ответил я, уставившись на то, что лежало у моей кровати. -- Ты только посмотри-- это же подарки!



   -- А я-то думал, что это тыквы, -- пошутил Рон, свешиваясь со своей кровати. Подарков около нее стояло больше, чем у меня.



   Я быстро распаковал верхний сверток. Подарок был завернут в толстую коричневую оберточную бумагу, на которой неровными буквами было написано: "Гарри от Хагрида". Внутри была флейта грубой работы -- скорее всего, Хагрид сам вырезал ее из дерева. Я поднес ее к губам и извлек из нее звук, похожий на уханье совы.



   Следующий подарок лежал в тонком конверте и представлял собой лист плотной бумаги. "Получили твои поздравления, посылаем тебе рождественский подарок Дядя Вернон и тетя Петунья", -- было написано на листе. К бумаге скотчем была приклеена мелкая монетка. Дурсли остались верны себе -- более щедрый подарок придумать было сложно.



   -- Очень приятно, -- прокомментировал я. Рону, однако, этот подарок понравился -- он во все глаза рассматривал монету.



   -- Вот ведь нелепая штуковина! -- наконец выдохнул он. -- И это деньги? Такой формы?



   -- Возьми себе. -- я засмеялся, увидев, как обрадовался Рон. -- Интересно, кто еще мог прислать мне подарок кроме Дурслей и Хагрида?



   -- Кажется, я знаю, от кого это. -- Рон слегка покраснел, тыча пальцем в объемистый сверток -- Это от моей мамы. Я написал ей, что некому будет сделать тебе подарок и...



   Рон вдруг густо залился красной краской.



   -- О-о-о, -- простонал он. -- Как же я раньше не подумал. Она связала тебе фирменный свитер Уизли...



   Я разорвал упаковку, обнаружив внутри толстый, ручной вязки свитер изумрудно-зеленого цвета и большую коробку с домашними сладостями.



   Она каждый год к Рождеству вяжет нам всем свитеры, -- недовольно бормотал Рон, разворачивая подарок от матери. -- И мне вечно достается темно-бордовый.



   -- Твоя мама просто молодец, -- заметил я, пробуя сладости, которые оказались очень вкусными.



   В следующем подарке тоже было сладкое -- большая коробка "шоколадных лягушек", присланная Гермионой.



   Оставался еще один сверток, я поднял его с пола, отметив, что он очень легкий, почти невесомый. И неторопливо развернул его.



   Нечто воздушное, серебристо-серое выпало из свертка и, шурша, мягко опустилось на пол, поблескивая складками. Рон широко раскрыл рот от изумления.



   -- Я слышал о таком, -- произнес он сдавленным голосом, роняя на пол присланную Гермионой коробочку с леденцами и даже не замечая этого. -- Если это то, что я думаю, -- это очень редкая вещь, и очень ценная.



   -- А что это?



   Я подобрал с пола сияющую серебристую ткань. Она была очень странной на ощупь, как будто частично состояла из воды.



Перейти на страницу:

Похожие книги