Наверное, мы странно смотрелись со стороны - уставшие, мокрые, улыбающиеся своим мыслям. Стоявший между нами ящик, наверное, тоже смотрелся странно -- особенно если учесть, что он сильно покачивался из стороны в сторону. Возможно, Норберту тоже стало весело.
Десять минут спустя из темноты спланировали четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик
Я и Гермиона проводили его глазами, а когда он пропал из виду, пошли вниз по винтовой лестнице. На душе у нас было легко. Норберт улетел, Малфой нам больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить нашу радость?
Ответ поджидал нас у подножия лестницы. Как только мы спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.
-- Так-так-так, -- прошептал он. -- Кажется, у нас серьезные проблемы.
Я только сейчас понял, что мантия-невидимка осталась на крыше.
Глава 15 ЗАПРЕТНЫЙ ЛЕС
Наверное, ничего хуже со мной приключиться просто не могло.
Филч прямиком повел нас на первый этаж, в кабинет профессора МакГонагалл, где мы молча сидели, ожидая появления профессора. Гермиона дрожала и едва сдерживала слезы. я судорожно пытался придумать подходящее оправдание и какую-нибудь невероятную историю, объяснявшую нашу ночное бдение, но каждая новая версия была слабее предыдущей.
Похоже, мы влипли в серьезную переделку. И сожалеть о том, что я забыл мантию на башне, было уже поздно. Я не видел, как мы сможем оправдаться перед профессором МакГонагалл, к тому же мы не просто бродили посреди ночи по школе, но были пойманы спускающимися из самой высокой башни, куда вообще запрещалось подниматься, кроме как на уроки астрономии. А если профессор выяснит про Норберта и найдет на крыше мантию, то мне и Гермионе придется паковать свои чемоданы -- в этом сомнений не было.
Однако я зря думал, что ничего хуже и придумать нельзя. Я ошибался. Потому что наконец появившаяся в кабинете профессор МакГонагалл вела за собой Невилла.
-- Гарри! -- завопил Невилл, словно забыл о присутствии преподавателя. -- Я пытался вас разыскать и предупредить, я услышал, как Малфой рассказывает своим дружкам, что поймает вас ночью, когда вы будете с дра...
Я яростно замотал головой, показывая Невиллу чтобы тот немедленно замолчал, но профессор МакГонагалл это заметила. Вид у нее был такой, что стоит ей выдохнуть воздух, изо рта ее ударит столб огня -- такой, какой Норберту и не снился.
-- Я никогда бы не поверила, что вы способны на такой поступок, -- медленно выговорила она. -- Мистер Филч сказал, что вы поднимались на астрономическую башню. Сейчас час ночи. Объяснитесь.
В первый раз за все время своего пребывания в школе Гермиона не нашла что ответить. Она застыла, как статуя, глаза опустились и уткнулись в пол.
-- Кажется, я понимаю, что происходит, -- произнесла наконец профессор МакГонагалл, не дождавшись ответа. -- Не надо быть гением, чтобы догадаться. Вы скормили Драко Малфою идиотскую историю про дракона, рассчитывая, что он посреди ночи выйдет из спальни и наткнется на кого-то из преподавателей. Что ж, я уже его поймала. Видимо, вы полагаете, что это смешно, что не только Малфой клюнул на вашу историю, но и Невилл Лонгботом?
Я поймал взгляд Невилла и попытался сказать ему без слов, что это неправда, потому что вид у Невилла был ошеломленный и оскорбленный. Мне было жаль неуклюжего беднягу Невилла, ведь он, такой пугливый и нерешительный, нашел в себе силы, чтобы выйти ночью из спальни и попробовать найти меня, чтобы предупредить нас.
--Это омерзительно!--заключила профессор МакГонагалл. --Подумать только--четверо учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось! Я думала, что вы куда разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер, я думала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше. Что ж, вы все трое будете наказаны -- да, и вы тоже, мистер Долгопупс, ничто не дает вам права ходить по школе посреди ночи, тем более сейчас, когда это особенно опасно. Кроме дисциплинарного наказания, вы получаете пятьдесят штрафных очков.
-- Пятьдесят? -- с трудом выдохнул я. С таким штрафом Гриффиндор терял свое первенство в Кубке школы -- первенство, установлению которого я лично способствовал во время последнего матча по квиддичу.
-- Пятьдесят очков каждый, -- добавила профессор МакГонагалл, шумно выдыхая воздух -- ноздри ее длинного тонкого носа широко раздувались.
-- Профессор, пожалуйста... -- взмолилась Гермиона
-- Вы не можете... -- подхватил я.
- она вообще нормальная у вас?
- обычно да. просто мы её вывели из себя. хотя накозание в запретном лесу тоже наводит мысли о не самом лучшем состоянии разщума нашего декана.
-- Не говорите мне, что я могу и чего не могу, вы поняли, Поттер?! А теперь возвращайтесь в спальню. Мне никогда в жизни не было так стыдно за Гриффиндор!