Читаем Воспоминания Гарри. Год второй (СИ) полностью

   Я соскочил с подоконника и в ту же секунду на лестнице вспыхнул свет. Я схватил клетку с совой, метнулся к окну, сунул ее в руки Джорджа, а сам вернулся к комоду, кое-что взять из ящика. В этот миг дядя Вернон ударил кулаками в дверь, думая, что она заперта. Дверь распахнулась. Дядя Вернон застыл на мгновение в дверном проеме, издав рев разъяренного быка, прыжком подскочил к окну и успел-таки вцепиться в мою лодыжку.



   Братья ухватили меня за руки и изо всех сил дернули в машину.



   -- Петунья! -- загремел дядя Вернон. -- Он убегает! ОН УБЕГАЕТ!



   Братья дернули еще раз, и моя нога выскользнула из рук дяди Вернона. Я влетел в машину и захлопнул дверцу.



   -- Жми на газ, Фред! -- крикнул Рон, и машина на всей скорости помчалась вверх, держа курс на луну.



   Я не мог опомниться: неужели свободен! Я опустил окно, ночной воздух взъерошил волосы. Посмотрел вниз: крыши домов на Тисовой улице быстро уменьшались в размере. Дядя Вернон, тетя Петунья и Дадли остолбенело глядели из окна моей комнаты.



   -- Увидимся следующим летом! -- махнул им я на прощанье.



   Братья Уизли смеялись и что-то громко кричали. А я, откинувшись на спинку сиденья, первый раз за много дней улыбался во все лицо.



   -- Выпусти Хедвиг, -- сказал я Рону. -- Пусть летит сзади. Столько дней просидеть взаперти!



   Джордж протянул Рону шпильку, еще минута -- и счастливая Хедвиг вылетела в окно и, как призрак, неслышно заскользила в воздухе рядом с машиной.



   -- Ну, рассказывай скорее, -- потребовал нетерпеливо Рон. -- Что с тобой произошло?



   Я поведал им про посещение Добби, про его предупреждение и описал гибель кулинарного шедевра миссис Дурсль.



   -- Очень странно, -- протянул Фредд.



   -- Непохоже на правду, -- кивнул Джордж. -- И он не сказал, кто замышляет это злодейство?



   -- Мне показалось, он не мог этого сказать, -- попытался объяснить я. -- Откроет рот и тут же начинает биться головой об стену.



   Фред с Джорджем обменялись взглядами.



   -- По-вашему, он все выдумал? -- спросил Гарри.



   -- Понимаешь, -- начал Фред, -- домовики умеют колдовать, но обычно не смеют без разрешения хозяев. Скорее всего, старина Добби был кем-то подослан к тебе, чтобы отвадить от школы. Вспомни, нет ли у тебя в Хогвартсе врага?



   -- Есть, -- в один голос, не раздумывая, ответили Рон и я.



   -- Драко Малфой, -- пояснил я. -- Он меня ненавидит.



   -- Драко Малфой? -- переспросил Джордж, обернувшись. -- Сын Люциуса Малфоя?



   -- Думаю, да, -- ответил я. -- Малфой редкая фамилия. А это важно?



   -- Я слышал, что про него говорил отец, -- сказал Джордж -- Он был сообщник Сами-Знаете-Кого. Один из самых главных.



   -- А когда Сами-Знаете-Кто исчез, -- продолжил Фред, вывернув голову чуть не на сто восемьдесят градусов, -- Люциус Малфой принялся уверять всех, что ни к каким злодействам он не причастен. Но это он наврал. Отец говорит, он был его ближайший помощник.



   Я не раз слыхал подобные разговоры о семье Малфоев, так что слова друзей меня ни капли не удивили. По сравнению с Драко Дадли был добрый и отзывчивый мальчик.



   -- Не знаю, есть ли у Малфоев собственный домовик... -- пожал плечами я.



   -- Кто бы ни были хозяева Добби, это наверняка старый чародейский род, причем очень богатый, -- заметил Фред.



   -- Само собой... -- отозвался Джордж. -- Мама жалеет, что у нас нет домовика, семья большая, столько приходится гладить, а магией тут не поможешь. У нас есть только дряхлый упырь, живет на чердаке. Да еще гномы весь сад заполонили. Домовики обитают только в старинных особняках и замках. Переходят по наследству. В нашем доме эльф не заведется.



   Я летел молча. Судя по тому, что у Драко все всегда было самое лучшее, его семья действительно купалась в волшебном золоте. Он живо вообразил, как Драко важно расхаживает по огромному особняку. Да, он вполне мог послать преданного слугу ко мне, чтобы тот любой ценой предотвратил мое появление в школе. Драко Малфой на такое способен. Выходит, я зря поверил Добби, принял его слова за правду.



   -- Так или иначе, но я рад, что мы прилетели за тобой, -- сказал Рон. -- Знаешь, как я беспокоился! Пишу тебе, пишу, и никакого ответа. Сначала подумал, что виновата Стрелка...



   -- А кто такая Стрелка?



   -- Наша почтовая сова, старая-престарая. Летит, летит с письмом и вдруг упадет по дороге. Я попросил Гермеса...



   -- Кого, кого?



   -- Сову Перси. Мама с папой подарили ему, когда Перси назначили старостой, -- пояснил с переднего сиденья Фред.



   -- Но Перси его не дал. Сказал, что Гермес нужен ему самому.



   -- Перси вообще ведет себя странно этим летом, -- нахмурился Джордж. -- Без конца пишет кому-то письма, часами сидит, запершись у себя в комнате. Ну сколько можно надраивать до блеска значок старосты! Ты взял слишком далеко на запад, Фред, -- спохватился он, указывая на компас, вделанный в щиток управления.



   Фред поспешно вывернул руль влево.



   -- А твой отец знает, что вы взяли его машину? -- спросил я, догадываясь, какой услышу ответ.



   -- Н-нет, -- промямлил Рон. -- Он сегодня работает в ночь. Надеюсь, мы успеем поставить машину в гараж до того, как проснется мама. Не дай бог, она заметит, что мы брали фордик.



   -- А что делает ваш отец в Министерстве магии?



Перейти на страницу:

Похожие книги