Читаем Воспоминания Гарри. Год второй (СИ) полностью

   Рон потеребил собственное ухо и опять спросил:



   -- Но как этот василиск передвигается по замку? Здоровенная змеюга... кто-то, наверняка, должен был его заметить...



   Я указал на слово, второпях написанное Гермионой внизу страницы.



   -- Трубы, -- сказал он, -- трубы... Знаешь, Рон, василиск ползает по трубам, встроенным в стены замка. Теперь я понял: тот голос я слышал именно сквозь стену...



   Рон схватил меня за руку.



   -- Вход в Тайную комнату! -- от волнения у него сел голос. -- Что, если он в туалете? А вдруг это...



   -- ...туалет ПЛАКСЫ МИРТЛ! -- закончил за него я.



   Мы сидели, потрясенные, боясь поверить собственной догадке. Я нервно потер лоб:



   -- Значит, в школе кто-то еще говорит на змеином языке. Это, конечно, наследник Слизерина. Потому он и может повелевать василиском.



   -- Что же нам делать? -- Глаза Рона горели. -- Пойти прямо к МакГонагалл?



   -- Да, скорее в учительскую! -- я вскочил на ноги. -- Она придет туда через десять минут. Сейчас будет звонок.



   Мы побежали вниз. Нам не хотелось, чтобы кто-нибудь застал нас в этом коридоре, да еще во время урока. Преодолев робость, мы вошли в пустую учительскую. Это была большая комната, обшитая деревянными панелями, уставленная креслами черного дерева. Но мы не стали садиться, слишком были взволнованны. Ходили по комнате, ожидая звонка. Однако звонок на перемену так и не прозвенел.



   Вместо него эхом прокатился по замку усиленный мегафоном голос профессора МакГонагалл:



   -- Всем ученикам немедленно вернуться в свои спальни. Всем преподавателям собраться в учительской. Пожалуйста, как можно скорее.



   Я обернулся к Рону:



   -- Неужели новое нападение?



   -- Что будем делать? Пойдем в спальню?



   -- Нет, -- ответил я, оглядываясь.



   Слева от меня высилось разлапистое сооружение, увешанное мантиями преподавателей.



   -- Давай спрячемся сюда. Послушаем, что произошло. А потом расскажем, что мы нашли.



   мы укрылись среди мантий, слыша над головой, этажом выше, топот многих десятков ног. Скоро дверь учительской распахнулась, и в щелки между складок, отдающих затхлостью, мантий мы увидели, как входят преподаватели. Одни бьши растеряны, другие -- откровенно испуганы. Последней появилась профессор МакГонагалл.



   -- Это опять случилось, -- сказала она в наступившей тишине. -- Монстр напал на ученика. На сей раз утащил в Тайную комнату.



   Профессор Флитвик вскрикнул. Профессор Спраут прижала руки ко рту. Снейп с силой сжал спинку кресла.



   -- Откуда такая уверенность? -- спросил он.



   -- Наследник Слизерина, -- МакГонагалл побледнела, -- оставил еще одну надпись на стене, прямо под первой: "Ее скелет будет пребывать в Комнате вечно".



   Профессор Флитвик залился слезами.



   -- Кто на этот раз? -- воскликнула мадам Хуч. Ноги у нее подкосились, и она упала в кресло.



   -- Джинни Уизли.



   Я почувствовал, как за моей спиной Рон, не произнеся ни звука, сполз на пол.



   -- Завтра будем отправлять учеников домой, -- горестно стиснула ладони МакГонагалл. -- Хогвартс на грани закрытия. Дамблдор говорил...



   Дверь учительской опять распахнулась с громким стуком. На краткий миг у меня мелькнула безумная надежда, что войдет Дамблдор. Но это был, как всегда, сияющий Локхарт.



   -- Простите, что опоздал, просто сплю на ходу! Пропустил что-то важное?



   По-видимому, он не замечал, что присутствующие смотрят на него не то с ненавистью, не то с отвращением.



   -- Вот тот, кто нам нужен! -- выступил вперед Снейп. -- Да, именно он. Послушайте, Локхарт, монстр похитил девочку. Утащил ее в Тайную комнату. Коллега, наконец пробил ваш час.



   Локхарт побледнел.



   -- В самом деле, Гилдерой, -- вмешалась профессор Спраут. -- Не вы ли вчера вечером объявили, что вам доподлинно известно, где вход в Тайную комнату?



   -- Я... Ну да... Я... -- залепетал Локхарт.



   -- Вы меня уверяли не далее как вчера, что знаете, кто там обитает, -- всхлипнув, перебил его Флитвик.



   -- Я? Ув-уверял? Н-не припомню...



   -- А вот я абсолютно точно помню, как вы сетовали, что вам не удалось продемонстрировать всем нам свою волшебную силу: преступника, то есть Хагрида, успели арестовать, -- продолжал Снейп. -- Вы укоряли нас, что вам с самого начала не предоставили свободу действий -- тогда бы никаких бед в школе не произошло.



   На лицах коллег не было ни капли сочувствия.



   -- Я... Я, честное слово... Вы, видимо, превратно меня поняли...



   -- Словом, профессор Локхарт, мы хотим загладить допущенную несправедливость. Поручаем вам сразиться с чудовищем, -- заключила профессор МакГонагалл. -- Сегодня вечером у вас наконец-то будут развязаны руки. И вы совершите подвиг -- избавите Хогвартс от чудовища.



   Локхарт потерянно озирался. Увы! Ни одного сочувственного взгляда. И он разом утратил весь свой лоск, губы тряслись, белозубая улыбка исчезла, он выглядел слабым и ничтожным.



   -- О-очень хорошо, -- промямлил он, запинаясь. -- Ну я... пошел. Буду у себя в кабинете... подготовлюсь...



   И Локхарт поспешил покинуть учительскую.



Перейти на страницу:

Похожие книги