Настроение у нас было приподнятое, и мы с энтузиазмом направились к харанэ - рыбацким домикам - чтобы взять у рыбаков и ныряльщиков часть улова для наших блюд.
Мы решили очистить и выпотрошить рыбу там же, чтобы сразу закопать все отходы в песок. Устроившись поудобнее, мы принялись за работу. Мне удалось выбрать из всех ножей, что хранились в харанэ, самый острый. Он был сделан из кости какого-то зверя, лёгкой и прочной. Орудовать им было просто и приятно, он не натирал пальцы и не ранил кожу грубой боковиной лезвия, как обычные ножи из металлических сплавов. Кан долго искал себе подходящее орудие, но ни один из имеющихся в запасах харанэ ножей не пришёлся ему по вкусу, а его собственный нож, который он всегда носил при себе под одеждой, оказался затуплен и потемнел.
Тогда Кан отвязал ножны, что висели у него на поясе, и вынул из них настоящее чудо - тот самый кинжал, что появился у него с праздничной ночи. Я впервые видела нечто настолько красивое: лезвие кинжала было целиком высечено из прозрачного кристалла со множеством переливающихся на солнце граней, а рукоять была деревянной, со сложным переплетающимся узором.
Кангар поднял прекрасное оружие высоко в воздух, и мириады маленьких радуг упали с кинжала на нас, на песок, на всё, что было вокруг. Рыбья чешуя сверкала не меньше, отражая удивительный свет кристалла. Я засмеялась и захлопала в ладоши, Кангар улыбался во весь рот.
- Нравится? Отец подарил. Вообще-то стоило дождаться моего семилетия, но я рад, что он достался мне раньше срока.
- Он такой красивый! Кто сделал его?
- Мама сказала, что кто-то из её далёких предков народа шуайя. Кинжал хранится в нашей семье уже больше ста лет, представляешь?
- Вот это да! Какое сокровище! Вот так повезло тебе!
- Ага, - Кан засмеялся, и взял одну из рыбин, намереваясь вспороть ей брюхо при помощи кристального кинжала.
- Кан! - я схватила его за руку, останавливая, - Что ты делаешь? Это же настоящее чудо, этот кинжал! Нельзя относиться к нему как к простому ножу для грязной работы.
- Наверное, ты права...
Я отобрала у брата кинжал, осторожно прикоснулась ладонью к кристаллу. Он был холодным, как всякий природный минерал, и этот холод приятно отзывался в руках. Его прозрачность поразила меня, сквозь него можно было смотреть, как сквозь персидское стекло. Он был удивительно чист, и сиял всеми цветами радуги даже от малейшей капли света. Узорчатая рукоять была пропитана восками и растительными маслами, о чём говорил тонкий горьковатый запах, исходящий от тёмной, тёплой, обработанной чьими-то умелыми руками древесины.
Я влюбилась в этот необычный кинжал. Мне захотелось узнать, что это за минерал из которого он изготовлен, где можно его добыть, чтобы сделать и себе нечто подобное. Но древность этой вещи напоминала мне о том, что повторить такой кинжал, скорее всего, не сможет даже самый искусный мастер. Ведь бывают предметы поистине уникальные, единственные в своём роде, живущие своей собственной жизнью и меняющие хозяев десятками, а то и сотнями лет. Похоже, этот кинжал как раз таким и является.
Кан, видя мой восторг и увлечённость, улыбался так самодовольно, словно это он сам, собственными руками создал это удивительное изделие.
Пока я изучала прекрасный кристалл, он дочистил всех рыбин облюбованным мною костяным ножом и принялся за моллюсков. Ловко поддевая края створчатых раковин острым кончиком ножа, брат раскрывал их одну за другой, очищал от ила и сора и аккуратно складывал в принесённую глубокую миску.
- Знатный будет суп! - Кан с предвкушением погладил свой живот и засмеялся.
Я наконец смогла расстаться с кристальным кинжалом и стала помогать брату, поливая очищенных моллюсков смесью из сока лайма и подсоленной воды, а затем перекладывая плотными банановыми листьями, чтобы сохранить их свежесть и мягкость до того часа, когда они превратятся в любимое лакомство Кана - густой ароматный суп с рыбой, моллюсками, травами и земляными орехами.
Кангар вернул свой кинжал в ножны на поясе, мы собрали все миски и корзины с дарами океана на одну из каталок, что стояли тут же в харанэ, и осторожно повели её по раскалённому песку. Такие каталки были сколочены из крепких древесных пластин и предназначались специально для перевозки большого количества тяжёлых грузов. Одна каталка выдерживала вес целого вепря, или самой огромной океанской рыбины, что однажды выловили наши рыбаки - кистепёрого сохо с забавными усиками и жёлтыми глазами.
За работой на кухне ассанте напевали свои простые, но мелодичные и радостные песни, благодаря Богов и природу за дарованную пищу, за возможность ощущать себя детьми океана, песка, солнца и ветра, за удачливую судьбу. Так они на свой собственный манер освящали продукты в момент приготовления и дарили друг другу хорошее настроение.