Читаем Воспоминания воображаемого друга полностью

Я говорю это тихо и быстро и с этими словами становлюсь перед ним так, что между нами оказывается армия «Лего». Я вижу, что он строит подводную лодку. Похоже, когда Макс достроит лодку, гребной винт закрутится по-настоящему.

— Макс, — снова говорю я, — я пришел.

Макс больше не кричит. Теперь он тяжело дышит. Мама Макса называет это «учащенное дыхание». Он дышит так, будто пробежал тысячу миль, а теперь пытается отдышаться. Иногда после такого Макс зависает.

Я снова повторяю:

— Макс, я пришел. Все хорошо. Я с тобой. Все хорошо.

Самое худшее сейчас — это дотронуться до Макса. Кричать на него тоже нельзя. Так я бы подтолкнул Макса в мир внутри его, где он зависает. Потому я тихо и быстро повторяю одно и то же. Я протягиваю к нему свой голос. Это все равно как если бы я бросал ему веревку и просил схватиться за нее. Иногда это срабатывает, и мне удается вытащить Макса, до того как он зависнет. Бывает, что не срабатывает. Но другого способа помочь Максу я не знаю.

На этот раз срабатывает.

Я это вижу.

Дыхание Макса замедляется, но оно может замедляться, даже когда он зависает. А я по глазам вижу, что он не завис. Он меня видит. Его глаза видят мои глаза. Макс не уходит. Он возвращается. Его глаза улыбаются мне, и я понимаю, что он вернулся.

— Будо, — говорит Макс.

У него счастливый голос, и от этого я сам становлюсь счастливым.

— Макс, — говорю я в ответ.

Я вдруг чувствую то же самое, что мама Макса. Мне хочется перепрыгнуть через армию «Лего», обнять Макса и крепко прижать его к себе. Но я не могу этого сделать. Макс наверняка рад, что нас разделяют ряды деталек. Благодаря им он может не бояться, что я до него дотронусь, и его глаза улыбаются.

Макс знает, что я обычно к нему никогда не прикасаюсь, но он, наверное, понимает, что сейчас все не так, как обычно. Раньше мы никогда не разлучались на целых три дня.

— Ты в порядке? — спрашиваю я и сажусь на пол напротив Макса, а «Лего» остается между нами.

— Да, — отвечает Макс. — Ты меня испугал. Я думал, что больше тебя не увижу. Я строю подводную лодку.

— Да, — говорю я. — Я вижу.

Я не знаю, что говорить дальше. Я стараюсь найти хорошие слова, которые помогут спасти Макса. Я чувствую, что надо быть хитрым, и пытаюсь найти способ, как обмануть Макса. А потом я понимаю, что просто должен выяснить, что происходит, и не важно, что это. Это серьезно. Не какая-нибудь глупость про потерянную тетрадку с домашним заданием и не бросание куриными наггетсами в столовой.

Это даже серьезнее, чем решить проблему с Томми Свинденом.

Я решаю, что не буду хитрить. Не буду танцевать с дьяволом при бледной луне.[15] Что-то похожее говорит миссис Госк, когда думает, что кто-то из учеников ее обманывает: «Вы танцуете с дьяволом при бледной луне, мистер Вудс. Осторожнее».

Сейчас я танцую с настоящим дьяволом, и нельзя допустить ошибку.

— Макс, — говорю я, стараюсь, чтобы мой голос звучал, как у миссис Госк, — миссис Паттерсон плохая, мы должны вытащить тебя отсюда.

Я не знаю, как его вытащить отсюда, но знаю, что без согласия Макса не смогу этого сделать.

— Она не плохая, — говорит Макс.

— Она тебя украла, — говорю я. — Она обманула тебя и выкрала из школы.

— Миссис Паттерсон сказала, что мне не следует ходить в школу. Она сказала, что это опасное место для меня.

— Это неправда.

— Нет, правда, — говорит Макс, и по его голосу я слышу, что он нервничает. — Ты знаешь, что правда. Если я буду ходить в школу, Томми Свинден убьет меня. Элла и Дженнифер все время меня трогают. Они трогают мою еду. Дети надо мной смеются. Миссис Паттерсон знает про Томми Свиндена и других детей, и она говорит, что для меня школа плохое место.

— Твои родители считают, что нет. А они — твои мама и папа.

— Родители не всегда знают, что лучше для их ребенка. Так говорит миссис Паттерсон.

— Макс, она заперла тебя в подвале. Это плохо. Только плохие люди запирают детей в подвале. Мы должны вытащить тебя отсюда.

Голос Макса становится мягче.

— Если я скажу миссис Паттерсон, что я счастлив, она тоже будет счастлива.

Я не понимаю, что это значит, и хочу что-то сказать, но Макс начинает говорить снова:

— Если миссис Паттерсон счастлива, она не будет меня трогать и не сделает мне больно.

— Это она тебе сказала?

— Нет. Но я так думаю, — говорит Макс. — Я думаю, что, если я попробую убежать, она может по-настоящему разозлиться.

— Я так не думаю, Макс. Я не думаю, что она хочет сделать тебе больно. Она просто хочет украсть тебя.

Я говорю это, а сам думаю о том, что Макс, может быть, прав. Макс не очень хорошо понимает людей, но иногда бывает, что лучше его никто их не понимает. Возможно, Макс не знает, что, когда он сосет палец в классе, он похож на дурачка. Но только он один знал, что миссис Госк грустит в тот день, когда умерла ее мама. Макс сразу это понял, хотя миссис Госк очень старалась скрыть свои чувства. А другие дети ни о чем не догадывались, пока миссис Госк на следующий день сама им все не рассказала. Потому я и думаю: вдруг Макс правильно понимает миссис Паттерсон? Может быть, она хуже, чем я думал.

— Разве ты не хочешь уйти отсюда? — спрашиваю я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы