Читаем Воспоминания воображаемого друга полностью

В кухне я вижу дверь, которую раньше не заметил. Заглядываю за дверь, хотя понимаю, что Макса там нет. Глупо прятать мальчика в таком месте. И если бы Макс был там, он бы услышал, как я его зову. Внутри темно, но в полумраке я различаю ряды коробок и консервных банок. Это кладовка.

На каминах и на маленьких столиках в гостиных я нахожу еще несколько фотографий сына миссис Паттерсон. Но фотографий самой миссис Паттерсон нет. Сначала мне кажется, что это странно, а потом понимаю, что миссис Паттерсон сама фотографировала сына. Папа Макса тоже так делает. Он редко есть на фотографиях Макса, потому что чаще всего он не позирует, а фотографирует.

В доме миссис Паттерсон не так-то много вещей. Нет стопок журналов. Нет ваз с фруктами. Нет игрушек на полу, и корзины с грязным бельем возле стиральной машины тоже нет. Нет посуды в раковине и пустых кофейных чашек на кухонном столе. Дом миссис Паттерсон напоминает наш дом, когда родители Макса собирались его продать. Макс тогда ходил в детский сад, и папа решил, что им нужен дом побольше на случай, если у Макса появится братик или сестра. Поэтому он воткнул в газон напротив дома большой знак, что-то вроде ценника, только без цены, чтобы люди знали, что дом продается. И женщина по имени Мэг приводила в дом, когда там никого не было, чужих людей, чтобы они могли все осмотреть и решить, хотят они его купить или нет.

Макс даже думать отказывался о переезде. Он ненавидит перемены, а переезд из одного дома в другой был бы очень большой переменой. Несколько раз Макс зависал, когда приходили чужие люди, и родители перестали говорить ему о том, что люди приходят смотреть дом.

Я думаю, по этой причине они так никуда и не переехали. Они боялись, что, если переедут в новый дом, Макс может зависнуть навсегда.

Каждый раз, когда посторонние люди приходили посмотреть дом, родители Макса прятали все газеты и журналы в выдвижные ящики, а всю разбросанную по полу одежду собирали и бросали в шкаф. Еще они застилали свою кровать, чего обычно никогда не делали. Они старались все сделать так, будто в доме живут люди, которые никогда не забывают класть вещи на место, чтобы посторонние подумали, будто в нем живут идеальные люди.

Вот так вот и выглядит дом миссис Паттерсон. Он готов к приходу посторонних людей. Но я не думаю, что миссис Паттерсон собирается продать свой дом. Я думаю, что она так живет.

Я снова проверяю все наверху и в подвале. Ищу шкафы, которые мог пропустить в первый раз, все, что может мне подсказать, где Макс. Я нахожу еще несколько фотографий сына миссис Паттерсон и еще одну кладовку в коридоре на втором этаже. Макса в кладовке нет.

В подвале я обнаруживаю три шкафа, но они темные, пыльные и слишком маленькие. Макс бы в таких не поместился. Нахожу там ящики с гвоздями, груду кирпичей, пластмассовые контейнеры с одеждой и газонокосилку. Но ни миссис Паттерсон, ни Макса здесь нет.

Все нормально. Миссис Паттерсон в любую минуту войдет в дом. Даже если с ней Макса не будет — это все равно будет хорошо. Достаточно будет того, что нашлась миссис Паттерсон. Она приведет меня к Максу.

Я стою в столовой и смотрю сквозь раздвижные стеклянные двери на пруд и в этот момент слышу, как наконец открывается дверь. Тени деревьев вытянулись и заползли на пруд, оранжевые искры от солнечных лучей на воде почти погасли. Солнце опустилось слишком низко, и сегодня его свет уже не будет сверкать на воде. Я поворачиваюсь кругом, иду в кухню, потом по коридору в сторону парадной двери и тут понимаю, что слышал, как открылась не парадная, а какая-то другая дверь.

Дверь, которая ведет в подвал.

Миссис Паттерсон выходит, идет в кухню.

Я был в подвале всего две минуты назад, осматривал там шкафы, нашел ящики с гвоздями. Две минуты назад миссис Паттерсон не было в подвале, а сейчас она выходит из подвала и закрывает за собой дверь.

Мне становится страшно. Так страшно мне никогда еще не было.

Глава 35

Первое, что мне приходит в голову, — миссис Паттерсон — воображаемый друг, а я просто этого не понял. Может быть, она, как и я, умеет проходить сквозь двери и как-то прошла в дом, пока я был в подвале, так что я ее не услышал.

Но я сразу отбрасываю эту мысль, потому что это глупость.

Но все-таки миссис Паттерсон должна быть особенной, потому что она была в подвале, а я ее не видел. Может быть, она умеет становиться невидимой или может уменьшаться в размерах.

Но я понимаю, что и это тоже — глупости.

Я наблюдаю за миссис Паттерсон. Она открывает холодильник и достает курицу. Потом ставит на плиту сковородку и начинает готовить. Пока курица шипит на сковородке, миссис Паттерсон начинает готовить рис.

Курица с рисом. Любимая еда Макса. Макс много чего не ест, но никогда не отказывается от курицы с рисом. Ему не нравится еда яркого цвета.

Мне хочется снова спуститься в подвал и поискать там чулан или лестницу, которую я мог не заметить. Может быть, у миссис Паттерсон есть подвал под подвалом. Может, там есть дверь в полу, а я ее не заметил, потому что обычно я не ищу двери в полу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Азбука-бестселлер

Нежность волков
Нежность волков

Впервые на русском — дебютный роман, ставший лауреатом нескольких престижных наград (в том числе премии Costa — бывшей Уитбредовской). Роман, поразивший читателей по обе стороны Атлантики достоверностью и глубиной описаний канадской природы и ушедшего быта, притом что автор, английская сценаристка, никогда не покидала пределов Британии, страдая агорафобией. Роман, переведенный на 23 языка и ставший бестселлером во многих странах мира.Крохотный городок Дав-Ривер, стоящий на одноименной («Голубиной») реке, потрясен убийством француза-охотника Лорана Жаме; в то же время пропадает один из его немногих друзей, семнадцатилетний Фрэнсис. По следам Фрэнсиса отправляется группа дознавателей из ближайшей фактории пушной Компании Гудзонова залива, а затем и его мать. Любовь ее окажется сильней и крепчающих морозов, и людской жестокости, и страха перед неведомым.

Стеф Пенни

Современная русская и зарубежная проза
Никто не выживет в одиночку
Никто не выживет в одиночку

Летний римский вечер. На террасе ресторана мужчина и женщина. Их связывает многое: любовь, всепоглощающее ощущение счастья, дом, маленькие сыновья, которым нужны они оба. Их многое разделяет: раздражение, длинный список взаимных упреков, глухая ненависть. Они развелись несколько недель назад. Угли семейного костра еще дымятся.Маргарет Мадзантини в своей новой книге «Никто не выживет в одиночку», мгновенно ставшей бестселлером, блестяще воссоздает сценарий извечной трагедии любви и нелюбви. Перед нами обычная история обычных мужчины и женщины. Но в чем они ошиблись? В чем причина болезни? И возможно ли возрождение?..«И опять все сначала. Именно так складываются отношения в семье, говорит Маргарет Мадзантини о своем следующем романе, где все неподдельно: откровенность, желчь, грубость. Потому что ей хотелось бы задеть читателей за живое».GraziaСемейный кризис, описанный с фотографической точностью.La Stampa«Точный, гиперреалистический портрет семейной пары».Il Messaggero

Маргарет Мадзантини

Современные любовные романы / Романы
Когда бог был кроликом
Когда бог был кроликом

Впервые на русском — самый трогательный литературный дебют последних лет, завораживающая, полная хрупкой красоты история о детстве и взрослении, о любви и дружбе во всех мыслимых формах, о тихом героизме перед лицом трагедии. Не зря Сару Уинман уже прозвали «английским Джоном Ирвингом», а этот ее роман сравнивали с «Отелем Нью-Гэмпшир». Роман о девочке Элли и ее брате Джо, об их родителях и ее подруге Дженни Пенни, о постояльцах, приезжающих в отель, затерянный в живописной глуши Уэльса, и становящихся членами семьи, о пределах необходимой самообороны и о кролике по кличке бог. Действие этой уникальной семейной хроники охватывает несколько десятилетий, и под занавес Элли вспоминает о том, что ушло: «О свидетеле моей души, о своей детской тени, о тех временах, когда мечты были маленькими и исполнимыми. Когда конфеты стоили пенни, а бог был кроликом».

Сара Уинман

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Самая прекрасная земля на свете
Самая прекрасная земля на свете

Впервые на русском — самый ошеломляющий дебют в современной британской литературе, самая трогательная и бескомпромиссно оригинальная книга нового века. В этом романе находят отзвуки и недавнего бестселлера Эммы Донохью «Комната» из «букеровского» шорт-листа, и такой нестареющей классики, как «Убить пересмешника» Харпер Ли, и даже «Осиной Фабрики» Иэна Бэнкса. Но с кем бы Грейс Макклин ни сравнивали, ее ни с кем не спутаешь.Итак, познакомьтесь с Джудит Макферсон. Ей десять лет. Она живет с отцом. Отец работает на заводе, а в свободное от работы время проповедует, с помощью Джудит, истинную веру: настали Последние Дни, скоро Армагеддон, и спасутся не все. В комнате у Джудит есть другой мир, сделанный из вещей, которые больше никому не нужны; с потолка на коротких веревочках свисают планеты и звезды, на веревочках подлиннее — Солнце и Луна, на самых длинных — облака и самолеты. Это самая прекрасная земля на свете, текущая молоком и медом, краса всех земель. Но в школе над Джудит издеваются, и однажды она устраивает в своей Красе Земель снегопад; а проснувшись утром, видит, что все вокруг и вправду замело и школа закрыта. Постепенно Джудит уверяется, что может творить чудеса; это подтверждает и звучащий в Красе Земель голос. Но каждое новое чудо не решает проблемы, а порождает новые…

Грейс Макклин

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы