Читаем Воссоединение полностью

Какой жестокий парень. Пол делает всё что может. Он безусловно имеет немало плохих черт, и возможно не всегда поступает правильно. Однако, это абсолютно неприемлемо называть его безнадёжным и больше не верить в него.

— Почему вы считаете, что печать на письме подделана?

Говоря это я указал на бумагу лежавшую на столе. Баккиэль ещё сильнее нахмурился, а затем кивнул.

— Существует масса поддельных печатей Ордена указаний.

Вот как? Впервые об этом слышу.

— Почему вы считаете, что мой работодатель, юная госпожа Эрис, подделка?

— Как будто дочь благородного дворянина из Асура, может выглядеть как какая–нибудь мужланка мечница.

Бросив взгляд на Эрис, я обнаружил, что она уже сложила руки на груди в своей обычной гордой позе. Хотя грудь её остаётся нетронутой, она выглядит достаточно загорелой, чтобы вы даже представить её не могли в образе утончённой леди, а её мускулы выглядят даже крепче чем у среднего юного искателя приключений.

— Ясно. Похоже что Ваше Превосходительство не знакомы с Сауросом–сама.

Неожиданно я рассмеялся. Баккиэль тут же проглотил наживку.

— Саурос..? Феодальный лорд региона Фиттоа?

— А также дедушка Эрис–сама. Он предоставил Эрис–сама особое обучение в качестве фехтовальщицы.

— Зачем ему делать такое..?

— Хотя это личное дело… Было решено, что Эрис женится и станет частью рода Нотус. Саурос–сама ненавидит нынешнего главу этой семьи, так что…

— Ясно.

Подводя итоги, Эрис воспитали такой грубой личностью, чтобы избить главу семьи Нотус до смерти в постели, вот что я заявил.

Эрис в замешательстве недоумённо склонила голову.

Если бы она поняла, она бы вероятно, уже вбила бы моё лицо в самую глубь черепа.

— Таким образом, важно, чтобы юная леди вернулась в Асуру. Если уж вы заявляете, что юная госпожа является подделкой, нам остаётся только вернуться в Милишион и обжаловать это решение в соответствующем месте.

Вообще–то я даже понятия не имею что это может быть за «соответствующее место». Я никогда таким не интересовался в конце–концов.

— Хмпф, если всё по–настоящему, как вы говорите, тогда предоставьте мне доказательства.

— Письмо Гуалгарда–сама лучшее доказательство.

— Глупость. Это бессмысленный спор.

— Что ж прекрасно. Вы хотите начать вражду с Грейратами из Асуры?

Проклятье.

Я уже не знаю что ещё сказать. Однако, похоже я смог достучаться до него. Баккиэль уставился на меня тяжёлым взглядом.

— Хорошо. В таком случае я обеспечу проезд тебе и этой юной леди.

— А наш охранник…

— От своего имени, герцога Баккиэля, я предоставлю вам нескольких рыцарей в качестве охраны. Это будет куда безопаснее чем полагаться на защиту какого–то демона, верно?

Ясно. Другими словами, если уж речь зашла о том чтобы пропустить демона, он лучше даст нам вместо него пару доступных рыцарей. Во всяком случае, кажется что Баккиэль ни за что не позволит Руджерду пройти. До чего же он упёрнтый… Хотя я впервые столкнулся с ним лично, похоже его предубеждение против демонов ещё сильнее чем я думал.

И что мне с этим делать? Возможно стоит опять плыть раздельно? Мы ведь можем из–за этого опять ввязаться в схватку с контрабандистами? Вполне возможно. Так что же делать?

Тук–тук.

И в этот миг громкий сук в дверь разнёсся по комнате.

— Что? Я занят, вы что не в курсе?

И хотя Баккиэль выглядел недовольным, но дверь всё равно открыл, не дожидаясь ответа.

Там, одетая в голубые доспехи, стояла женщина с золотистыми волосами.

— Прошу меня извинить. Я слышала, что «Руджерд из Смертельного Тупика» здесь, но…

— …Мама?

Это была Зенит.

Часть 4

Поскольку я пробормотал «мама», взоры каждого тут же обратились в сторону женщины.

Она посмотрела на меня с негодованием.

— Я одна. И у меня никогда не было детей, тем более столь взрослых как ты.

Подожди, Зенит–сан? Неужели ты утратила все воспоминания за то время, что мы не виделись? Или может ты просто уже разлюбила меня и Пола?

Охваченный этими мыслями я посмотрел на неё.

И когда я сделал это, то понял, что есть несколько черт в которых она слегка отличается. Мы не виделись уже несколько лет, и я не так хорошо помню лицо Зенит, но расположение родинки отличается, и волосы тоже выглядят немного по другому.

Это кто–то другой.

— Простите меня. Вы очень похожи на мою пропавшую маму.

— …Ясно.

Она посмотрела на меня с жалостью. Может я и впрямь выгляжу как ребёнок потерявший маму. Хотя со мной уже не обращаются как с ребёнком, выгляжу я всё равно как ребёнок.

— Ну и ну… Разве это не Рыцарь Храма–доно, которую недавно понизили в должности. Вам что–то здесь нужно?

Фыркнув, Баккиэль уставился на рыцаря, которая была так похожа на Зенит.

— Супард появился в границах Милиса. Я предана своей работе, так что вполне естественно прийти сюда, разве нет?

— Ваше новое назначение вступает в силу, только через десять дней. Не суйте сюда свой нос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Реинкарнация безработного: История о приключениях в другом мире

Похожие книги