Читаем Восстание Персеполиса полностью

- Что ж, тогда нам придется заняться этим непосредственно, - сказал Сингх. - Обязательные комендантские часы и контрольно-пропускные пункты для начала. Ограничьте перемещение сил безопасности станции их казармами, пока они не будут опрошены, и не будет оценена их пригодность к службе. Я хочу, чтобы список всех, кто мог бы представлять угрозу, пополнялся заранее для упреждающей слежки. И... хм. Да, и координируйте это через Грозовой Шторм. Если мы не можем быть уверены, что локальная система чиста, нам придется использовать свою собственную. Главное, что не скомпрометированы системы связи Грозового Шторма.

- Я уже распорядилась о создании защищенной комнаты для шифрования, - сказала Танака, кивая без намека на согласие. Ее вздох был как песок на его коже. - Но вам следует быть осторожнее в отношении репрессий, сэр. Особенно на ранней стадии. Это может оказаться неправильным посылом.

- Неправильным посылом, - повторил Сингх, растягивая каждый слог в вопрос, и придавая ему оттенок угрозы.

- Культура и самосознание Астеров строится вокруг противодействия власти. Так это выглядит на практике. Мы знали, что это возможно, и...

- Мы знали? - сказал Сингх, и в его голосе появилась резкость. - Мы это знали, не так ли?

Глаза Танаки сузились, а губы сжались.

- Да сэр. Мы знали. Вот почему мои десантники всегда рядом с вами. И, при всем уважении, вот почему вы досих пор живы.

- Жаль, что ни одного не было рядом с Касиком.

- Да, сэр, - сказала Танака. Томность из ее тона исчезла. В ее голосе появилась жесткость, которая говорила о том, что она, наконец, воспринимает его всерьез. - Мне жаль, что мы потеряли его. Но это не меняет моей оценки. Приведение к лаконианской собранности и дисциплине станции Медина, и других систем - это не вопрос простого применения к ним наших правил и обычаев.

- Мне удивительно слышать это от вас.

- Наша дисциплина - наша, сэр. Одни и те же действия могут иметь разные значения в разных условиях. То, что дома было бы обычным, здесь покажется драконовскими мерами. Любой подход, более суровый чем обычно, будет воспринят как наша дикая и чрезмерная реакция. Я считаю, что высокий консул согласился бы с тем, что более спокойная реакция в этом случае стала бы и более убедительным проявлением власти.

Сингх поднялся. Он не собирался, но необходимость двигаться, чтобы занять чем-то пространство внутри его кабинета, внезапно пересилила. Танака осталась неподвижной. Выражение ее лица напоминало стрелка на огневом рубеже, следящего за мишенью - собранное, но без эмоций. Он подошел к буфету и налил себе выпить, потому что теперь не было помощника, который сделал бы это для него.

- Это интересная точка зрения, и я могу её уважать, - сказал Сингх. - Но я её не разделяю. У вас есть мои инструкции. - Спирт был острым и странно едким во рту. Его живот немного запротестовал этому. Он все равно проглотил, и попытался насладиться тем, как расцветает тепло в его горле. У Касика была лёгкая рука, и в таком деле он справлялся лучше него.

- Губернатор, - сказала Танака, не вставая. На его памяти это был первый раз, когда она использовала этот титул. - Я настоятельно призываю вас пересмотреть это решение. По крайней мере, обдумать его, прежде чем мы его реализуем.

Он обернулся, чтобы посмотреть на неё. Представил, каким она его видит. Молодой человек, впервые с момента взросления покинувший Лаконию. Впервые ставший целью вражеского нападения. Впервые увидевший внезапную насильственную смерть. Он должен был казаться потрясенным и слабым. И поскольку он ненавидел этот факт, он чувствовал себя потрясенным и слабым. И голым, перед её неумолимым и осуждающим взглядом. Она думает, что он иррационален. Что позволяет страху принимать решения за него.

И если он отступит от своего курса сейчас, это только докажет её правоту.

- При всем уважении, - сказала Танака, - как ваш начальник службы безопасности, и женщина с многолетним опытом в багаже? Это не тот набор приказов, который я могу поддержать.

Сингх глубоко и длинно втянул воздух между обнажившимися зубами. Его десны стали холодными. Был он прав, или не был, больше не имело значения. Сомнений не осталось.

- Ваш зам - майор Оверстрит?

- Да, сэр.

- Пожалуйста, пришлите его, по пути к выходу. Вы отстранены от командования.

Оно было там, во вспышке её глаз, во вздернутом подбородке. Презрение, которое он и ждал там увидеть. Подчинение ей только помогло бы этому укрепиться. Танака никогда не уважала его. Она считала себя более подходящей, чтобы проводить политику управления, чем он. Неважно, была она права или нет.

Она встала безмолвно, собралась, и вышла из комнаты. Чуть больше чем наполовину, он был уверен, что она хлопнет дверью, когда выйдет, но она осторожно закрыла её. Он проглотил свою неприятную выпивку, и вернулся к столу.

Алкоголь сделал то, что должен, притупив слишком обострившийся ум всего на полтора градуса. Позволяя ему расслабиться, совсем немного. Он бы не стал пить ещё один.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения

Похожие книги

Имперский вояж
Имперский вояж

Ох как непросто быть попаданцем – чужой мир, вокруг всё незнакомо и непонятно, пугающе. Помощи ждать неоткуда. Всё приходится делать самому. И нет конца этому марафону. Как та белка в колесе, пищи, но беги. На голову землянина свалилось столько приключений, что врагу не пожелаешь. Успел найти любовь – и потерять, заимел серьёзных врагов, его убивали – и он убивал, чтобы выжить. Выбирать не приходится. На фоне происходящих событий ещё острее ощущается тоска по дому. Где он? Где та тропинка к родному порогу? Придётся очень постараться, чтобы найти этот путь. Тяжёлая задача? Может быть. Но куда деваться? Одному бодаться против целого мира – не вариант. Нужно приспосабливаться и продолжать двигаться к поставленной цели. По-кошачьи – на мягких лапах. Но горе тому, кто примет эту мягкость за чистую монету.

Алексей Изверин , Виктор Гутеев , Вячеслав Кумин , Константин Мзареулов , Николай Трой , Олег Викторович Данильченко

Попаданцы / Боевики / Детективы / Боевая фантастика / Космическая фантастика