В последующие дни Гарт занимался исключительно внутренними проблемами дома и выезжал только для того, чтобы забрать с базы очередные партии продовольствия, часть которого начала приходить в контейнерах глубокой заморозки. Как видно, торговая деятельность Гарта определенным образом изменила номенклатуру поставляемых продуктов, и в партиях, отправляемых ему, почти исчезли консервы. Зато пришло почти пять тонн полевых рационов и три тонны замороженных фруктов и овощей. К счастью, холодильники отеля могли вместить и гораздо большее количество еды. Пару раз на караваны с едой пытались устраивать засады, но после того, как были отремонтированы два броневика, словно отрезало.
Зара со своими девочками дневали и ночевали в учебном классе и спортзале, отрабатывая, за неимением других, программы освобождения заложников, отражения атаки на полицейский участок и штурма укрепленного здания. Конечно, Гарту хотелось бы, чтобы в этом списке значились и снайперская, и минно-взрывная подготовка, но пока ничего из заказанного интенданту не пришло.
Не получив в течение часа ответа на закодированный сигнал, система слежения Службы Безопасности передала сообщение о гибели агента дежурному офицеру, а тот, в свою очередь, подняв все записи о последних часах жизни сотрудника, скомпоновал их в один документ и отправил своему шефу — полковнику Занту.
Непосредственный куратор операции, капитан Терн, появился в кабинете начальника ровно через минуту после вызова.
— Читайте! — Зант бросил капитану планшет с рапортом дежурного.
Несколько раз перечитав документ, капитан тяжело вздохнул.
— Господин полковник, но это самый опытный наш агент. — Он аккуратно, словно бомбу, положил планшет обратно на стол. — Двадцать восемь выходов. Шестнадцать успешных операций.
— Его могли «вскрыть»?
— Абсолютно исключено. — Капитан твердо посмотрел на Занта. — Несколько уровней подстраховки. Резервный чип-ликвидатор, о котором не знал и сам агент. Кроме того, мы бы получили сигнал тревоги.
— Тогда что же с ним произошло?
— Я докладывал, господин полковник. — Терн чуть слышно вздохнул. — В последнее время лейтенант проявлял недопустимую небрежность в работе, что чуть было не стоило ему провала в последних двух операциях.
Зант, чтобы не выдать своих чувств, максимально расслабил лицо. Все верно. Рапорты этот шустрый капитан подавал. Регистрировал все как надо, и копия, как и положено, уходила наверх, в Управление. Теперь, случись что, ему даже выговор не влепят. А вот положение полковника выглядело куда хуже.
— Степень информированности агента?
— В рамках операции, — спокойно ответил капитан и удивленно посмотрел на полковника, словно спрашивая: «Неужели вы собирались поймать меня на такой ерунде?»
— Подготовьте расширенный рапорт по последним операциям агента, и мне на стол. Идите.
Докладывать о провале элементарной, как полагал полковник, операции было неприятно, но другого выхода не оставалось.
Составив рапорт в самых осторожных выражениях и сместив акцент в сторону невысокой квалификации присылаемого персонала, он движением пальца отправил документ и, подумав, набрал на панели трехзначный код вызова. Этот агент уж точно ничего не провалит.
15