Она проснулась, дрожа, в почти непроглядной полуночной тьме — только слабый отсвет догорающих угольков в костре подсказал ей, где она. Глаза у Бриони были мокрыми от слёз, но принцесса не могла вспомнить из сна ничего такого, что могло бы заставить её плакать.
День, вроде бы, ещё не перевалил и за середину, когда солнце должно бы сиять ярче всего в зените, — но мир вокруг стал темнеть. Суеверная паника поднялась в группе, но тут Невин Хьюни указал на то, до чего всем прочим следовало бы додуматься сразу.
— Это буря, — сказал он. — Тучи закрывают солнце.
Несмотря на то, что деревья их окружали толстоствольные, лес был не тем местом, где им хотелось бы пережидать разгул стихии. Вместе со своей царственной воспитанницей труппа Мейквелла изо всех сил поспешила вперёд, надеясь достичь аббатства или хотя бы сухой возвышенности, прежде чем их окутает настоящая тьма. Дорога здесь стала шире, её пересекли несколько других, и впервые за много часов сердце Бриони наполнилось надеждой — это наверняка означало, что они приближаются к человеческому жилью!
Первым, кто заметил лица среди деревьев, был Финн Теодорос, шагавший рядом с Бриони.
— Тс-с-с! — тихонько прошипел он. — Бриони… ваше высочество, не оборачивайтесь, но потихоньку гляньте назад налево от меня. Ничего странного не замечаете?
Сперва она не могла ничего разобрать в путаном бессмысленном узоре, нарисованном светом и листьями — серость дня только ухудшила дело, не давая различить, где блик, где тень, а где поверхность, но потом она мельком поймала глазами нечто более светлое, проблеск какого-то пятна, ярче выделявшегося на общем фоне. Мгновение спустя "нечто" оформилось в мазок рыжего меха с ярким чёрным глазом. И пропало.
— Благая Зория, что это было? — прошептала Бриони. — Я видела… оно было похоже на лису. Размером с человека!
— Я не знаю, что это, но оно здесь не одно, — ответил Финн.
Обычная лёгкость исчезла из его голоса, он слегка осип от страха. Драматург зашагал вперёд, старательно глядя только перед собой, и прошептал что-то на ухо Хьюни, а затем так же догнал Педдера Мейквелла. Следя за ним взглядом, Бриони снова уловила движение в тусклом пляшущем свете — на этот раз у дальнего конца дороги, впереди и чуть в стороне. Ещё одно странное, звероподобное лицо на миг появилось из-за дерева и тут же кануло в тень, хотя девушка могла поклясться — прежде чем исчезнуть, оно взлетело прямо в воздух. От испуга Бриони споткнулась и чуть не упала. Гоблины? Фаэри? Авангард войска теней, напавшего на её родной город?
Внезапно зверолюди выскочили из-за деревьев с обеих сторон, вопя как демоны.
— Ко мне, ко мне! — послышался зычный клич Педдера Мейквелла. Бриони увидела, как он схватил сестру и швырнул себе за спину, так, чтобы с другой стороны её прикрыл фургон.
Мейквелл выхватил нож, но это был жалкий ланцет, чуть больше того, каким чистят фрукты и разрезают жёсткую баранину. И тем не менее мужчина держал его так, будто это был, по меньшей мере, Вздох, меч сэра Кэйлора, и на миг Бриони почти прониклась к Мейквеллу восхищением.
— Держимся вместе! — воззвал Финн Теодорос. Он распахнул дверь фургончика и вытаскивал оружие, какое у них было — по большей части не лучше бутафорского.
Зверолюди задержались среди стволов и теперь приближались медленнее.
— А ну, бросьте их! — проорал первый нападавший громко и зло. — Бросьте оружие, не то мы убьём вас на месте!
Почему-то, увидев, что это вовсе не колдовские создания, а просто люди в полумасках, Бриони почувствовала облегчение. Несколько разбойников держали луки, у других были копья, топоры и даже мечи.
— Бандиты, — с отвращением сплюнул Невин Хьюни.
Главарь подошёл к нему, скаля зубы в ухмылке под грубой лисьей маской.
— Эй, следи за языком. Мы — честные люди, но что делать честному люду, который не может работать? Что делать честному люду, у которого лорды, не знающие закона, кроме своего, отобрали наделы земли?
— Наша ли в том вина? — начал Хьюни, но разбойничий предводитель хряснул его по лицу тыльной стороной ладони, сбив драматурга с ног.
Актёр вскочил, сыпля проклятиями — по пальцам руки, которой он зажимал нос, текли струйки крови. Дован Бёрч удерживал его, не давая броситься на обидчика.
— Мосол, Гоблин, Чепрак — приглядите за ними, — приказал главарь. — Остальные — отберите-ка что у них там есть. И фургон хорошенько перетряхните. Шевелитесь, ребя!
Тут его глаза, прыгавшие с одного комедианта на другого, остановились на Бриони и расширились.
— Погодь, — произнёс главарь тихо, но его парни уже споро и шумно принялись за дело и ничего не услышали.
Он подошёл к девушке, стоящей рядом с Финном Теодоросом.
— Что это у нас тут? Кое-кто юный, чистенький… и прикинулся мальчишкой? — бандит наклонился к Бриони и обдал её зловонным дыханием.