Читаем Восстание жуков полностью

Он встал, здоровой правой рукой повернул дверную ручку и вошёл в базовый лагерь.

– ДАРКУС! – восторженно заорала Вирджиния.

– Привет! – радостно крикнул Бертольд. Его глаза сияли. – Мы сюда каждый день приходили после школы. Не знали, появишься ты или нет!

Над головой у него, мерцая, кружился Ньютон.

Даркус засмеялся. Так хорошо снова их увидеть!

Он сел рядом с друзьями на диван.

– А вы как? – Он заметил, что у Бертольда обе руки забинтованы. – Что с тобой случилось?

– Ты не видел? Ноги Лукреции Каттэр… Ты был прав. Они у неё шипастые, как у жука, и острые, прямо ножи! Когда я её за ноги схватил, все руки изрезал.

– Бой прошёл по плану? – спросил Даркус.

Вирджиния радостно закивала:

– Как в сказке! Жуки просто герои! Марвин всё время был со мной.

Он и сейчас висел, прицепившись к её косичке. Вирджиния пощекотала его красную спинку.

– Видел бы ты, как приспешники Лукреции Каттэр орали и барахтались в какашках! – захихикала Вирджиния. – Я чуть не лопнула со смеху! И ракеты Бертольда в ход пошли. Пикеринг решил, что в него стреляют… – Она замолчала, глядя на плечо Даркуса. – Очень больно?

– Чуть-чуть. И к вечеру сильно устаю. А вообще не так уж и страшно оказалось.

Вирджиния смотрела на него с таким восхищением, что Даркус покраснел.

– Бакстер тоже герой! – сказал Бертольд, нежно глядя на жука-носорога, устроившегося на здоровом плече Даркуса. – Когда Лукреция Каттэр тебя подстрелила, он ей прямо в лицо кинулся.

– Ага! – кивнула Вирджиния. – По-моему, он ей в глаз рогом заехал.

– Всё случилось так быстро, – задумчиво сказал Даркус. – Я столько всего пропустил…

– Когда она в тебя прицелилась, я сбил её с ног. У неё очки свалились, я смотрю – а глаза торчат на голове, как будто чёрные шарики… – Бертольд поёжился. – Даркус, у неё глаза как у жука!

– Фасеточные, – подтвердила Вирджиния.

– У неё фасеточные глаза? – изумился Даркус. – Да что она за чудище такое?

– Не человек, это точно, – угрюмо проговорила Вирджиния.

– А потом прибежала её телохранительница, засунула ее в машину, и они уехали.

– Так она удрала? – Даркус ушам своим не верил. – И её не задержали за стрельбу?

– Полицейские за ней погнались… – ответила Вирджиния.

– Твой дядя очень сердится, что мы разнесли магазин? – с тревогой спросил Бертольд. – Его квартира не пострадала?

Даркус засмеялся:

– Ты поэтому меня не навещал в больнице? Боялся, что он ругаться будет?

– Нет, – смутился Бертольд. – Мне не разрешили. Наши родители ужасно рассердились, что мы им наврали.

Вирджиния закивала:

– Меня теперь из дома вообще не выпускают.

– А как же ты сейчас здесь сидишь?

– Я здесь не сижу! – фыркнула Вирджиния. – Я в библиотеке занимаюсь.

Даркус расхохотался:

– Квартира цела, не беспокойтесь! Дядя Макс приглашал мастеров проверить. Она не рухнет.

– Уф-ф! – сказал Бертольд.

– Дядя Макс говорит: несущие стены не пострадали, потому что от взрывов провалилась только серёдка. Соседним зданиям ничего не грозит.

– Правда? – удивился Бертольд.

– Он сказал: тебе бы диплом инженера-конструктора выдать надо – за то, что всю улицу не развалил.

– Здо́рово! – Бертольд поправил очки. – Слушай, твой папа свободен… Значит, ты теперь вернёшься в старую школу?

– Нет пока. Папа всё ещё в больнице, а когда выпишут, ему уход будет нужен. Дядя Макс говорит, мы можем пожить у него, пока папа не выздоровеет.

– Ух ты, отлично!

Бертольд просиял, а Ньютон выполнил «бочку» у него над головой.

– Одно плохо… – сказала Вирджиния.

– Что? – спросил Даркус.

Бертольд закусил губу.

– Лукрецию Каттэр так и не поймали.

– Что?! – Даркус вскочил.

– Она сбежала, – подтвердила Вирджиния. – Хамфри и Пикеринга будут судить за попытку убийства… За то, что в тебя стреляли.

– Бред какой! Это не они, а Лукреция стреляла!

– Мы-то знаем, – кивнул Бертольд.

– Выходит, она всё ещё на свободе? – спросил Даркус.

Вирджиния кивнула.

– Но жуки в безопасности! – прибавила она. – Чашечная гора надёжно спрятана в канализации, Пикеринг и Хамфри сидят в тюрьме, а Мебельный лес теперь наш!

– Думаете, она вернётся? – спросил Бертольд.

Даркус вздохнул:

– Кто её знает… Что-то она явно задумала, и наверняка нехорошее. Я по папиному лицу вижу. – Он запрокинул голову, глядя на усеянный светящимися точками брезентовый потолок. – Пусть возвращается – у нас жуки есть!

Даркус поднял руку к плечу, где сидел Бакстер.

– А ещё у тебя есть друзья, – улыбнулась Вирджиния.

– Да! – сказал Бертольд.

– Плюс ещё немножко воли и целеустремлённости, – подхватил Даркус, – и мы непобедимы!

<p>Энтомологический словарик</p>

Беспозвоночные

Название объединяет различные виды животных, не имеющих позвоночника.

Брюшко

Часть тела, следующая за грудным отделом (то, что у человека называлось бы «живот»). Это самая крупная из трёх частей тела насекомого (две другие – голова и грудной отдел).

Вид

Перейти на страницу:

Все книги серии Фабр

Восстание жуков
Восстание жуков

Отец Даркуса, Бартоломью Катл, таинственным образом исчезает из закрытого кабинета Музея естествознания в Лондоне. Полиция сбита с толку – как и куда мог пропасть заслуженный учёный?Жизнь мальчика меняется: он попадает в дом к своему дяде Максу, в новую школу, где заводит друзей, но самое главное – у него появляется Бакстер, огромный чёрный жук-носорог, который – о чудо! – понимает его с полуслова.Даркус намерен найти своего пропавшего отца во что бы то ни стало. Но его планам может помешать сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр, которая задумала ужасный план уничтожения мира.Стремительный вихрь таинственных событий, детективного расследования, потрясающих открытий и захватывающих приключений – всё это увлекает юного читателя в удивительный фэнтезийно-приключенческий мир!В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Майя Габриэль Леонард

Зарубежная литература для детей
Королева жуков
Королева жуков

Продолжение бестселлера «Фабр. Восстание жуков», получившего премию детской книги Waterstones и переведённого более чем на 40 языков мира.Сумасшедшая учёная-генетик Лукреция Каттэр мечтает отомстить за своё поражение. Очередной гениальный план по захвату мира вот-вот воплотится. Даркус, Вирджиния и Бертольд раскрывают тайну злодейки и теперь полны решимости её остановить. Но, похоже, у трёх друзей появилась неожиданная проблема. Отец Даркуса наотрез запретил дальнейшее расследование!Новак, дочь Лукреции, их последняя надежда. Но отважится ли она открыто выступить против собственной матери, на стороне которой целая армия идеальных солдат-жуков.Осталось ли в Лукреции что-то человеческое или же мутация полностью завершилась? Что задумала эта коварная законодательница мод, и удастся ли друзьям её остановить?В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Майя Габриэль Леонард

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Тиль Уленшпигель
Тиль Уленшпигель

Среди немецких народных книг XV–XVI вв. весьма заметное место занимают книги комического, нередко обличительно-комического характера. Далекие от рыцарского мифа и изысканного куртуазного романа, они вобрали в себя терпкие соки народной смеховой культуры, которая еще в середине века врывалась в сборники насмешливых шванков, наполняя их площадным весельем, шутовским острословием, шумом и гамом. Собственно, таким сборником залихватских шванков и была веселая книжка о Тиле Уленшпигеле и его озорных похождениях, оставившая глубокий след в европейской литературе ряда веков.Подобно доктору Фаусту, Тиль Уленшпигель не был вымышленной фигурой. Согласно преданию, он жил в Германии в XIV в. Как местную достопримечательность в XVI в. в Мёльне (Шлезвиг) показывали его надгробье с изображением совы и зеркала. Выходец из крестьянской семьи, Тиль был неугомонным бродягой, балагуром, пройдохой, озорным подмастерьем, не склонявшим головы перед власть имущими. Именно таким запомнился он простым людям, любившим рассказывать о его проделках и дерзких шутках. Со временем из этих рассказов сложился сборник веселых шванков, в дальнейшем пополнявшийся анекдотами, заимствованными из различных книжных и устных источников. Тиль Уленшпигель становился легендарной собирательной фигурой, подобно тому как на Востоке такой собирательной фигурой был Ходжа Насреддин.

литература Средневековая , Средневековая литература , Эмиль Эрих Кестнер

Зарубежная литература для детей / Европейская старинная литература / Древние книги