Читаем Восставший из ада. Ночной народ полностью

И вот она их получила. Бун был тем любовником из темного закоулка памяти – усовершенствованным. Холодным и страстным, торопливым и пытливым. В этот раз она знала его имя; но он все еще оставался незнакомцем. И она чувствовала, что тот любовник – и все, что были и ушли до него, – сгорели в пылу одержимости Буна, в жаре любви. Теперь в ней остался лишь их прах – на месте языков и членов, – а она обрела над ними полную власть.

Бун расстегнул молнию на джинсах. Она взяла член в свою руку. Теперь пришел его черед вздохнуть, когда она провела пальцами внизу – от яиц до кольца от шрама обрезания, что несло нежную плоть. Там она его ласкала – крошечные движения под ритм его языка, снующего между ее губ. Тут – по велению того же внезапного импульса – игры окончились. Он задрал юбку, порвал трусики, пальцы отправились туда, где слишком долго бывали только ее собственные. Она прижала его к стене; стянула джинсы до колен. И тогда – с одной рукой на его плечах, а второй все еще наслаждаясь шелком члена, пока тот не скрылся, – приняла Буна в себя. Он противился ее скорости – чудесная война желаний, что довела ее до крика через секунды. Никогда она не была столь открытой – и никогда еще в этом не нуждалась. Он наполнил ее до краев.

И тогда все началось по-настоящему. После обещаний – доказательство. Упираясь лопатками в стену, он наклонился, входил снизу вверх, ее вес – сам себе настойчивость. Она лизала его лицо. Он ухмылялся. Она плюнула в него. Он рассмеялся и плюнул в ответ.

– Да, – сказала она. – Да. Продолжай. Да.

Все, что она могла выдавить, – подтверждения. Да – его плевку; да – его члену; да – этой жизни в смерти, и радости в жизни в смерти навеки вечные.

Его ответ через движения приносил с собой еще больше удовольствия; бессловесный труд, сжатые зубы, изборожденный морщинами лоб. От выражения на его лице содрогнулась ее щелка. Видеть, как он жмурится из-за ее удовольствия; знать, что вид ее счастья доводил его до предела. Такой они обладали властью друг над другом. Она захотела двигаться сама. Одной рукой упираясь в кирпич рядом с его головой, она приподнялась вдоль эрекции, прежде чем насадилась вновь. Не было боли утонченнее. Лори мечтала, чтобы та никогда не прекращалась.

Но у двери раздался голос. Слышался даже сквозь гул в голове.

– Быстро.

Это был Нарцисс.

– Быстро.

Бун тоже его услышал – как и гомон сборища линчевателей за голосом. Он подстроился под ее новый ритм – вверх, навстречу ее падению.

– Открой глаза, – сказала она.

Улыбаясь, он подчинился приказу. Для него это было слишком – встретить ее взгляд. Слишком для нее – встретить его. В немом единстве они расстались, пока щелка не присосалась лишь к головке члена – такой скользкой, что он грозил выпасть, – а потом сомкнулись друг с другом в последний раз.

От восторга она вскрикнула, но он задушил вопль языком, запечатав взрыв в их ртах. Внизу же было иначе. После многих месяцев плотина рухнула, и его сперма заструилась по ее ногам – холоднее, чем его затылок или поцелуи.

Из мира двоих в мир всех остальных их вернул Нарцисс. Теперь дверь стояла нараспашку. Он наблюдал без стеснения.

– Закончили? – желал он знать.

Бун вытер губы о губы Лори, размазывая слюну по щекам.

– Пока что, – сказал он, глядя только на нее.

– Ну, можно ехать? – спросил Нарцисс.

– Когда угодно. Куда угодно.

– Мидиан, – был мгновенный ответ.

– Значит, Мидиан.

Любовники отстранились. Лори натянула нижнее белье. Бун пытался загнать за ширинку член, все еще твердый.

– Снаружи немалая толпа, – сказал Нарцисс. – И как, черт возьми, будем выбираться?

– Все они одинаковые… – сказал Бун, – …все боятся.

Лори – стоя спиной к Буну – почувствовала перемену в воздухе. Слева и справа по стенам лезла тень, распространяясь по спине, целуя ее загривок, спину, ягодицы и то, что между. Это была тьма Буна. Он погрузился в нее от и до.

Даже Нарцисс оказался впечатлен.

– Твою мать, – пробормотал он, а потом распахнул дверь настежь, чтобы выпустить ночь на разгул.

5

У толпы свербело без развлечений. Те, что с пистолетами и ружьями, принесли их из машин; те, кому повезло странствовать с веревкой в багажнике, практиковались в узлах; а те, что без оружия и веревки, собирали камни. Для оправдания не пришлось бы ходить дальше размозженных останков ноги Кормака на полу участка. Вожаки – немедленно определенные естественным отбором (у них были громче голоса и больше оружие) – уже прошли по этой красной земле, когда их внимание привлек шум со стороны камер.

Кто-то позади толпы начал кричать: «Пристрелите сволочей!»

Сначала голодные до мишени глаза вожаков упали не на тень Буна. Это был Нарцисс. Его искалеченное лицо вызвало возгласы отвращения у некоторых из толчеи и крики о расправе у многих других.

– Пристрелите гада!

– Цельтесь в сердце!

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды хоррора

Холодная рука в моей руке
Холодная рука в моей руке

Роберт Эйкман – легенда английского хоррора, писатель и редактор, чьи «странные истории» (как он их сам называл) оказали влияние на целую плеяду писателей ужасов и фэнтези, от Нила Геймана до Питера Страуба, от Рэмси Кэмпбелла до Адама Нэвилла и Джона Лэнгана. Его изящно написанные, проработанные рассказы шокируют и пугают не стандартными страхами или кровью, а радикальным изменением законов природы и повседневной жизни. «Холодная рука в моей руке» – одна из самых знаменитых книг Эйкмана. Здесь молодой человек сталкивается на ярмарке с самым неприятным и одновременно притягательным аттракционом в своей жизни, юная англичанка встречается в Италии с чем-то, что полностью изменит ее, если не убьет, а простой коммивояжер найдет приют в гостинице, на первый взгляд такой обычной, а на самом деле зловещем и непонятном месте, больше похожем на лабиринт, где стоит ужасная жара, а выйти наружу невозможно. Территория странного, созданная Робертом Эйкманом, «бездны под лицом порядка», по-прежнему будоражит воображение писателей и читателей по всему миру, а необычная композиция рассказов и особая атмосфера его произведений до сих пор не имеют аналогов. Впервые на русском языке.

Роберт Эйкман

Ужасы
Элементали
Элементали

Три поколения Сэвиджей и МакКреев, богатых и аристократических кланов, решают провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на обжигающе жарком пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них вполне обычные, а вот в третьем уже давно никто не живет, и он практически похоронен под огромной дюной из ослепительно-белого песка. Там нет людей, и никто не помнит или не хочет помнить, когда он опустел. Об этом доме не принято говорить, о нем ходят странные легенды, в его пустых комнатах живет что-то, навевающее кошмары. Что-то ужасное, и, возможно, именно оно несет ответственность за несколько страшных и необъяснимых смертей, которые произошли здесь много лет назад. Но теперь оно проснулось, и все изменится, ведь зло, скрывающееся в заброшенном особняке, жестоко, мстительно и очень голодно.

Майкл Макдауэлл

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги