Читаем Восставший из ада. Ночной народ полностью

Вожаки не колебались. Трое выстрелили. Один попал в цель – пуля зацепила Нарцисса за плечо и прошла навылет. Толпа ответила радостными воплями. Воодушевленные первым ранением, они ломанулись в участок еще большим числом: те, что сзади, хотели видеть кровопролитие, те, что спереди, по большей части не замечали, что добыча не пролила ни капли. Как и не упала – вот это они заметили. И теперь пара человек решили исправить положение и дали залп по Нарциссу. Большинство выстрелов прошли мимо цели, но не все.

Однако когда третья пуля достигла цели, помещение потряс яростный рев, взорвав лампу на столе и осыпав пыль с потолка.

Заслышав его, несколько человек, только переступавших порог, мигом передумали. Внезапно, не заботясь о том, что подумают их соседи, они попытались выбраться на свежий воздух. На улице еще было светло; еще оставалось тепло, сгонявшее холодок страха, который пробежал по каждой человеческой спине после такого клича. Но для людей во главе толпы пути назад не было. Дверь закупорилась. Им оставалось только стоять до конца и целиться, когда из тьмы в коридоре возник ревевший.

Один из присутствовавших был этим утром очевидцем у гостиницы «Зубровка» и знал того, кто показался на глаза, – арестованный убийца. Знал и его имя.

– Это он! – завопил он. – Это Бун!

Тот, кто первым подстрелил Нарцисса, поднял ружье.

– Прикончить его! – крикнул кто-то.

Вожак выстрелил.

Раньше в Буна уже стреляли; и стреляли, и стреляли. Эта пулька, проникшая в грудь и чиркнувшая по немому сердцу, – ничто. Он посмеялся над ней и наступал, чувствуя в себе перемену, пока ее выдыхал. Материя стала текучей. Дробилась на капли и становилась чем-то новым; отчасти бестией, унаследованной от Пелокина, отчасти – воином тени подобно Лайлсбургу; отчасти – безумцем Буном, наконец обретшим мир со своими видениями. И какое же удовольствие высвободить и простить эту возможность; удовольствие напирать на человеческое стадо и видеть, как оно ломает строй.

Он чуял их тепло – и жаждал его. Он видел их ужас – и черпал в нем силы. Как же они сами себя обокрали, эти люди. Сделали себя судьями добра и зла, естественного и противоестественного, оправдывали свою жестокость вздорными законами. Теперь они видели в деле самый простой закон, а их нутро вспоминало древнейший страх: страх стать добычей.

Они побежали, и паника распространялась по неуправляемым рядам. Забыты в хаосе ружья и камни, требования крови стали требованиями дороги. Топча друг друга в спешке, они прогрызались и пробивались на улицу.

Один из стрелков стоял до конца – либо прирос к месту от шока. Во всяком случае, оружие из хватки выбила увеличенная рука Буна, и человек бросился в толчею, чтобы избежать продолжения схватки.

На улице все еще правил день, и Буну претило вступать в его владения, но Нарцисс пренебрегал подобными формальностями. Когда путь расчистился, он вышел на свет, незамеченным петляя в суматошной толпе, пока не нашел машину.

Бун видел, что некоторые силы перегруппировываются. На противоположном тротуаре сбился кружок – успокоенный солнцем и расстоянием от зверя – и, разгорячившись, тараторил, словно еще мог выступить фронтом. С земли собирали оброненное оружие. Только вопрос времени, когда шок от трансформации Буна утихнет и люди возобновят натиск.

Но Нарцисс был скор. Он уже сидел в машине и заводил двигатель, когда к двери подошла Лори. Бун обнял ее за плечи – прикосновения тени (растекавшейся за ним дымом) оказалось более чем достаточно, чтобы смести любой еще цепляющийся страх перед переработанной плотью. Более того, она поймала себя на фантазиях, каково будет трахаться с ним в этой конфигурации; раскрыться для тени и для зверя в сердце тени.

Машина уже была у дверей, визжа тормозами в облаке собственных газов.

– Вперед! – сказал Бун, толкая Лори в дверь, пока тень покрывала тротуар, чтобы затруднить вражеское зрение. И вовремя. Выстрел выбил заднее окно, пока она заскакивала в машину; за ним последовал град камней.

Бун уже сидел рядом и хлопал дверью.

– Они поедут за нами! – сказал Нарцисс.

– Ну и пусть, – был ответ Буна.

– В Мидиан?

– Это уже не секрет.

– И то правда.

Нарцисс вдавил педаль – и машина была такова.

– Мы приведем их в ад, – сказал Бун, когда в погоню пустился квартет машин. – Если туда они так торопятся.

Голос существа, которым он стал, был гортанным, но последовавший смех – смехом Буна, словно всегда принадлежал этому зверю; веселье восторженней, чем хватало места в простом человеке, наконец-то нашло свои предназначение и лик.

XXII

Триумф Маски

1

Даже если он больше никогда не увидит такого дня, как сегодня, думал Эйгерман, то ему не на что будет пожаловаться Господу, когда тот наконец призовет пред Себя. Сначала Бун в цепях. Затем – младенец на руках перед камерами со знанием, что наутро лицо Эйгермана будет на передовицах всех газет страны. А теперь это – великолепный вид Мидиана в огне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды хоррора

Холодная рука в моей руке
Холодная рука в моей руке

Роберт Эйкман – легенда английского хоррора, писатель и редактор, чьи «странные истории» (как он их сам называл) оказали влияние на целую плеяду писателей ужасов и фэнтези, от Нила Геймана до Питера Страуба, от Рэмси Кэмпбелла до Адама Нэвилла и Джона Лэнгана. Его изящно написанные, проработанные рассказы шокируют и пугают не стандартными страхами или кровью, а радикальным изменением законов природы и повседневной жизни. «Холодная рука в моей руке» – одна из самых знаменитых книг Эйкмана. Здесь молодой человек сталкивается на ярмарке с самым неприятным и одновременно притягательным аттракционом в своей жизни, юная англичанка встречается в Италии с чем-то, что полностью изменит ее, если не убьет, а простой коммивояжер найдет приют в гостинице, на первый взгляд такой обычной, а на самом деле зловещем и непонятном месте, больше похожем на лабиринт, где стоит ужасная жара, а выйти наружу невозможно. Территория странного, созданная Робертом Эйкманом, «бездны под лицом порядка», по-прежнему будоражит воображение писателей и читателей по всему миру, а необычная композиция рассказов и особая атмосфера его произведений до сих пор не имеют аналогов. Впервые на русском языке.

Роберт Эйкман

Ужасы
Элементали
Элементали

Три поколения Сэвиджей и МакКреев, богатых и аристократических кланов, решают провести лето на побережье Мексиканского залива, в местечке Бельдам. Здесь, прямо на обжигающе жарком пляже, стоят три викторианских особняка, принадлежащих семьям. Два из них вполне обычные, а вот в третьем уже давно никто не живет, и он практически похоронен под огромной дюной из ослепительно-белого песка. Там нет людей, и никто не помнит или не хочет помнить, когда он опустел. Об этом доме не принято говорить, о нем ходят странные легенды, в его пустых комнатах живет что-то, навевающее кошмары. Что-то ужасное, и, возможно, именно оно несет ответственность за несколько страшных и необъяснимых смертей, которые произошли здесь много лет назад. Но теперь оно проснулось, и все изменится, ведь зло, скрывающееся в заброшенном особняке, жестоко, мстительно и очень голодно.

Майкл Макдауэлл

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги