— Это действительно так, сэр.
— В таком случае, — сказал Полк, расплываясь в улыбке, — я смогу вам быть полезен в более практическом ключе: информация об этих лицензиях не будет оглашена в течение нескольких недель. Если ваши конкуренты не будут знать, что они могут обратиться за получением таких же лицензий, то и не подадут таких прошений. А у вас будет в выигрыше порядочный срок — несколько недель, а то и месяцев.
Это и впрямь было щедрым благодеянием. Джонатан не мог скрыть радости.
— Это действительно добрая весть, мистер президент, — сказал он. — Она приходит в то время, когда моей компании как никогда требуется поддержка, и я счастлив, что мои козыри с начала игры окажутся весомее, чем у моих противников.
— Только ваша дружба с правителями Китая сделала возможным наш договор, мистер Рейкхелл, — сказал Полк, и в голосе его неожиданно зазвучала щемящая нотка. — Если бы у меня вдруг отыскалось свободное времечко — что в моем положении всегда почти непозволительная роскошь, — мог бы я тогда попросить устроить для себя коротенькую морскую прогулку на борту вашего клипера?
— Это было бы для меня огромной радостью, сэр, — ответил Джонатан.
— Я дам вам знать, — сказал Полк и со вздохом добавил: — Боюсь, скоро этого не случится. Мой календарь расписан на ближайшие несколько месяцев, и передышки не предвидится.
Джонатан поклялся, что никогда в жизни больше не даст себе поблажки. Он не в силах был понять, что заставляет некоторых людей баллотироваться на пост президента Соединенных Штатов. Первым президентом, которого он встречал в своей жизни, был Эндрю Джексон. У него были такие же провалившиеся глаза, как и у Полка. Этот пост, вынуждавший не только к обязанностям действительного главы государства, но и к церемониальным функциям, по всей видимости, полностью изнурял человека.
— Когда один из ваших кораблей возьмет курс на Восток, я буду вам очень признателен, если вы сообщите мне дней за пять, — сказал Президент. — Сейчас мое письмо императору переводят на китайский. В нем я сообщаю о своем твердом намерении выполнять наш договор и выражаю надежду, что это приведет к процветанию обоих наших народов.
Новости не выходили из головы Джонатана в течение всей обратной дороги в Нью-Лондон. Для Полка вообще был характерен гуманистический настрой, этим было окрашено и его отношение к императору Даогуану. Молодой судопромышленник был окрылен — и не только тем, что компания «Рейкхелл и Бойнтон» сразу получала солидное преимущество по сравнению с прочими конкурентами в китайской торговле. Письмо президента, безусловно, расчистит пути для более гармоничных связей. Казалось, открывается новая эра в отношениях между Соединенными Штатами и Китаем, бывших прежде эпизодическими, и Джонатан мог гордиться, что в этой политике «открывания дверей» он играет ведущую роль. Он сожалел лишь о том, что рядом не было Лайцзе-лу, которая разделила бы с ним радость.
По приказу принцессы Ань Мень, доктор Мелтон получил свободный доступ в личные покои императора в любое удобное для него время. То была совершенно особая привилегия, как вскоре пояснила У Линь.
— Среди сотен миллионов китайского народа, — сообщила девушка, — по пальцам одной руки можно пересчитать тех, кому позволено свободно входить и выходить из покоев императора Поднебесной. Таким правом не пользуются ни его жены, ни его возлюбленные наложницы, ни министры его правительства.
То расположение императора, которое Мэтью приобрел благодаря успешному врачеванию, начинало возносить его все выше и выше.
— А кто же остальные? — поинтересовался он.
— Мне известны только двое, — сказала У Линь. — Одна из них — принцесса Ань Мень собственной персоной, другой — старший сын императора и его наследник. Возможно, командир телохранителей императора может приходить и уходить, когда посчитает необходимым, однако в точности мне это неизвестно.
— Может быть, это считается сугубо частным делом? — насмешливо спросил он.
Она покачала головой.
— Любое движение императора, любое слово, им сказанное, любой звук — очень существенны. У вас на Западе никто не знает, как могуществен наш император, каким почитанием окружена его фигура. Вот потому и рассержены императорские лекари вашими действиями.
— Не понимаю, из-за чего они так переполошились, — сказал он. — Император быстро идет на поправку, а я считал, что это и было нашей общей заботой.
Его постоянное непонимание обычаев и самого склада китайского ума вызвало ее улыбку. Она слегка покачала головой.
— Вам, человеку Запада, все же недостает чувства такта. Неужели вы не понимаете, что императорские лекари потому и сердиты, что их порошки и прочие снадобья не возымели действия, тогда как вы, иностранец, а к тому же и белый дьявол, как они вас называют, вылечили императора неизвестными им лекарствами? Из-за вас императорские лекари ударили в грязь лицом.
— Я с радостью пойду к ним, — заявил Мэтью, — и расскажу, что не собирался претендовать на их места или причинять им волнения.
У Линь покачала головой.