Читаем Восток. Запад. Цивилизация (СИ) полностью

- А вон… крутилась подле. Будто я не вижу! Так и скажу этому нехроманту… где это видано, чтобы приличные девки чужих мужиков обихаживали?

И удалилась.

Чарли тоже вышел, еще с целителем, наверняка проследить, чтобы тот убрался и подальше вместе со своими ценными советами.

А матушка помогла мне рубашку стянуть, от пота насквозь промокшую. И белье вон тоже. И одеяло. Надо будет вынести на просушку, хотя, конечно… смешно будет? Если тут, рядом с домиком, рубашки вывесить?

Или нет?

- Думаю, там какое-то… дело, - осторожно заметила матушка. – Юную леди Орвуд сопровождал её брат.

Аж полегчало.

Не то, чтобы девица так уж мне нравилась, наоборот даже, но если вдруг пришибу, то и у Эдди с сестрицею ведьминской разладится.

- Это… она проклятье смотрела, выходит.

А я все проспала.

Эх…

- Погоди, - матушка ушла, чтобы вернуться с кувшином и полотенцем. Ну да, от испарины отереться не помешает. – Что за проклятье?

И ведь не промолчишь.

Да и толку… я и рассказала. Про проклятье. Про… племянниц её. Зелье это…

- А ведь и мне предлагали, - задумчиво произнесла матушка. – Одна старинная приятельница… как-то на чай пригласила. Она в благотворительном комитете. И очень настойчиво эти капли пихала. Мол, весьма полезны для нервов.

- Но ты же не пила?

- Нет, конечно. Выкинула… решила, что просто очередная глупость, хотя вот… сплетни. Просто сплетни…

- Мама!

Я натянула рубашку. Как-то жар спал, но тепло осталось. И силы внутри вроде как больше, но она спокойная, сытая какая-то.

- Сплетни всегда есть, - отмахнулась матушка. – Разные… и я ведь надолго выпала их жизни. А потому во всем этом сложно разобраться. Фамилии вроде бы те же, а имена другие. Мелисса Хартвуд слегла, а у Эммы Тоттенхауэр – то ли чахотка, то ли что похуже… просто имена. Молодых девушек. Кажет, она посетовала еще, что до зимы далеко, а они болеют. Именно. Что здоровье у нынешнего поколения слабое. Может, это и не связано…

Чарли проверит.

Или этот дружок его вежливый, который и втянул моего мужа в эти игрища.

- Но чтобы и девочек… - матушка покачала головой. – Как брат допустил такое? Впрочем… в мое время модно было пить уксус. И еще в глаза закапывали что-то такое, чтоб блестели. От этого голова кружилась.

Матушка помогла надеть платье.

- Занятия, как понимаю, я проспала?

- О… лекция была весьма познавательной, но я тебе перескажу, - матушка лукаво улыбнулась. И сразу же смутилась, потому как тут творится не понятно что. – А вечером Орвуд пригласил на открытое занятие, но я, пожалуй, опущу. Все же некромантия – дело… специфическое.

Она поднялась.

- Чарльза не ругай… если мужчина не будет делать то, что должен, ты сама перестанешь его уважать.

- Как… ты?

- Да, - она не стала увиливать. – Знаешь… Змей ведь намекал и не раз. Он готов был… помочь.

И помог в конце концов.

- И принял бы. Меня. Тебя. И Эдди его бы не смутил. Он и позаботился бы.

- Но ты не согласилась?

- Нет. Гордость… глупая. Или нет? Или… просто гордость.

Ну да, у Змея было много жен. И детей еще больше. И… и все равно я ему, засранцу старому, благодарна. По-своему.

Пусть ему там, на свете ином, зачтется.

- Обед готов. Думаю, вам с мужем есть, что обсудить… и я отправлюсь в город.

- Зачем?

- Бал. К балу следует подготовиться. А заодно навестить моего дорогого брата, - как-то она так это произнесла, что у меня мурашки по спине побежали. – Который обещал, что моя семья во всей этой игре не пострадает.

Ну да.

Может, он даже верил в эти обещания. Искренне.


Чарльз выглядел обеспокоенным.

И норовил подсунуть то одно, то другое блюдо. А я ела. Я опять ела, как не в себя. И главное, влезало же. Еда проваливалась в желудок, отчего становилось тепло и спокойно, но ненадолго. В желудке снова возникала дыра, требовавшая заполнить её.

Казалось, это никогда не закончится.

Но в какой-то момент я четко осознала, что все, не впихну больше ни кусочка. Я икнула. И сыто прищурилась. И даже выдержала очередное, десятое, прощупывание лба.

- Все хорошо, - сказала я мужу. – Во всяком случае, пока…

Кивок. Вздох.

- Ты меня напугала.

Кто бы говорил. Между прочим, у меня просто лихорадка. А у него вон проклятье. Смертельное.

- Я не специально.

- Знаю, - он накрыл мою руку своей. – Это… и вправду случается. Обычно, когда дар полностью или почти полностью раскрылся. Идет формирование потоков, стабилизация энергетических линий. Ядра… твое похоже на огромное солнце. Так сказал Шелтон.

- А этот… целитель?

- Скорее всего из братства. Очень настаивал на том, что тебя следует изолировать. Что ты можешь быть опасна. Выброс энергии и все такое…

- Изолировать и кормить кровью, - к горлу подкатила тошнота.

- Мне тоже это показалось странным, но, когда попробовал надавить, он заюлил.

Ага.

Понятно. То есть не совсем. Стало быть, этот тип знает явно больше, чем говорит.

- И Шелтону угрожал. Весьма завуалированно, но все же… боюсь, его постараются отослать куда-нибудь. Или просто выгнать.

- Ты же не позволишь?

- Думаю, что не позволю не я, - усмехнулся Чарльз. – Он весьма толковый мужик… правда, не скажу, чтобы состоятелен.

Когда это имело значение.

- Но это же ерунда. У меня состояния…

Перейти на страницу:

Похожие книги