— Может быть. Картошку же дома варила, а здесь картошка, морковка, фасоль, лук… Просто отварить и все. Вот такая бурда-бердура. Воду слить, а оливковым маслом они сами по вкусу польют. Долорес покажет, не волнуйся. Она все тебе покажет. И не вздумай им пельмени лепить! Они равиоли едят и конольоносы. Им насрать на наши блины и борщ.
— Ясно.
— Не ясно, а по-испански отвечай — кларо.
— Это что с Кларой связано?
— Оттуда. — Коротко ответила Инка, явно давно постигшая этимологию происхождения слов.
— А теперь ректо…
— Как это ректо?
— Ректальный проход знаешь?
— Прямая кишка, ну?
— По-испански, значит, прямо. А потом директо?
— Вроде…
— Ага. Директор, хорошо нам известный всегда идет только прямо. Поняла?
И они вошли в роскошную квартиру. Из глубины ее вышел человек, крепко сложенный и довольно высокий. Понятно, хозяин.
— Буэнос диас. Я — Виктория. — Отрекомендовалась она.
Мужчина был породист. Но глаза у сеньора Хосе мягкие, приветливые. Он с интересом оглядывал ее, и Вика смутилась. Хорошо, что запасные шлепанцы успела надеть в лифте. Наверное, ни разу в жизни она не выглядела так нелепо в глазах такого интересного мужчины!
Потом они с Инкой снесли в гараж приготовленные для поездки вещи.
— На месяц тряпок, конечно, она набрала больше чем надо. Ну, уж у нее такая манера. Она еще и в Тоссе будет покупать, посмотришь. Любит это дело. Богатая. У нее завод пластмасс, завод шампанского, виноградники, земля, целая деревня налог ей платит.
— А у него? — вставила Вика.
— У Хосе-то? У Хосе ничего нет, кроме мамочки. Он крупный чиновник был, сейчас на пенсии. Химик, в формакологии работал. Мужик умнейший, не голова у него, а дом советов, а денег нет. А мне уже эта Тосса осточертела. Я же тут три года работаю. На машине Долорес поедете. — Сказала Инка. — Новенькая БМВуха, красавица. Смотри, на будущее. Это их паркинг на две машины. Вот они, эта Мерседес Хосе. А это его мотоцикл. Он любит повыпендриваться, хотя самому 62 года. Не молоденький. Но это по-нашему. Хотя для них это не возраст. У них старые кони борозды не портят! Моему мужу 54, ни разу не был женат… до меня.
— Так ты замужем за испанцем?
— Ну, да. Год назад вышла. А много лет назад, еще студенткой я ходила замуж за кубинца.
— Вон что! — протянула она, понимая, откуда у Инки такой перфектный испанский.
— У меня дома, в Ровно, дочь 18 лет, красавица.
Теперь можно было легко догадаться, почему Инка приперлась в Испанию.
Тосса де Мар
Месяц август в курортном городке Тосса де Мар пролетел для нее, как ветерок над зелеными холмами. Апартаменты хозяев находились на первой линии у моря. Это была скромная и одновременно достойная квартира в стиле хай-тэк, где было все, что необходимо культурному человеку. С великолепного балкона открывался волнующий вид на море и желтый пляж, вдали на волнах качались многочисленные барки. Море было синим и зеленым, в зависимости от времени дня и солнца. С другой стороны Тоссу обнимала гряда невысоких зеленых холмов.
У нее была своя комната с телевизором и одной картиной на стене — копией Сезанна, с окном на улицу, из которого хорошо было видно кафе под яркими зонтиками и лавка с сувенирами в колониальном стиле.
Она вставала ровно в шесть, делала быструю влажную уборку, варила кофе, готовила завтрак. Она очень старалась быть аккуратной в уборке, не потому что побаивалась потерять работу, а просто характер у нее был такой — все делать только на «хорошо и отлично». Получалось не все. Глажка просто сводила ее с ума. Рубашки Хосе она заглаживала, так что Долорес, мягко отнимая утюг, еще и еще показывала ей эти простые и приемы. Она понимала и уважала в ней интеллигентного образованного человека, вынужденного заниматься не своей работой.
Долорес приглядывалась к Вике с большим интересом. Она заметила, что ее компаньера обладает хорошим вкусом. Когда они вместе ходили по бутикам — Долорес любила поссорить деньгами, Виктория как бы исподволь подводила ее к покупке той или иной вещи, которая идеально вписывалась в стиль квартиры. Вещи всегда были стильными и дорогими. То же самое происходило и с вещами — платьями, сумками. Однажды Долорес решила подарить Вике сумку и разрешила выбрать, не переживая за стоимость. И Вика выбрала не самую дорогую, но самую элегантную. Вкус ее одобрил сам хозяин магазина.
Они были очень довольны друг другом. Синьора Долорес оказалась женщиной доброй, хотя ее железный характер угадывался в цепком и проницательном взгляде. Своего мужа она держала в ежовых рукавицах. Но эти рукавицы не царапали его аристократической кожи.
С Викой он был спокоен, доброжелателен и корректен, расспрашивал о жизни в России, интересовался многими проблемами. Словарь помогал им общаться. Благодаря долгим разговорам с Хосе и Долорес, а также телевизору, Вика делал огромные успехи в языке.
Супругов удивляла образованность своей компаньеры — она легко вступала в диалог на любую тему, манипулировала именами великих живописцев, кинорежиссеров, писателей, ученых. Она была в курсе всех событий мирового значения и с удовольствием обсуждала экономическую политику.