Читаем Вот оно, счастье полностью

– Свет туда проведите все равно.

Словно в сопровождении незримого помощника, Пёртилл прошелся по комнатам, считая: “Одна лампочка здесь, один выключатель здесь, одна розетка”, и прилаживал их взглядом, отчего бабушка стала тщательно приглядываться, чтобы знать наверняка, что умозрительную действительность пока не изобрели и сказанное на обозначенных местах не возникло. Одинокая лампочка – на большее ни одна комната рассчитывать не могла. Оно незачем, чтоб слишком ярко – таково было общее суждение.

– Где будет Святое Сердце?

Пёртилл возвел глаза-щелки к потолку.

– Я б туда повесил.

– Обычно Его образ у нас вот тут.

– Пусть вон там будет. Лампочка – вот здесь, у двери. Пусть смотрит на нее через комнату.

Помаргивавшие Сусины глаза юмора не узрели. Пёртилл двинулся дальше, простукал стеновые панели над кухонной дверью.

– Счетчик будет тут. Выключатель – тут. – Из-под волос у него над ухом материализовался карандаш. Нарисовал на стене “Х”. – Розетка – тут. – Еще один “Х”.

Было в повадках Пёртилла что-то безалаберное. Расположение выключателей определялось его собственным ростом и удобством. Он примерялся рукой так, чтобы выключатель оказывался удобен ему, и в том месте возникал “Х”. То, что моя бабушка существенно ниже ростом, в его расчеты не входило. Так или иначе, он оставил в приходе свой след, и многие дальнейшие годы ты забредал в кухню, видел лампочку, висевшую не по центру, выключатель находил где-то на высоте плеча или даже выше, потому что столько провода Пёртилл готов был проложить – “Можете на табуретку встать и включить, тоже удобно”, – а божки трехглазых розеток могли обнаружиться где угодно. Полочка для чайника сразу следом за розеткой посреди ничейных просторов стены – обычное дело, и обычное дело, что полки эти мастерить приходилось наскоро, а потому не тронуты они были плотницкой рукой, разнообразно и изобретательно подперты, привязаны, приклеены или подвешены на каменных стенах, сохранявших последнее достоинство и не позволявших ничего в себя ввинчивать.

Из предположения, что домохозяева наверняка пожелают чваниться тем, что живут по-современному, розетки размещали на самом видном месте, и этот подход в домах таких вот удалых хозяев вскоре породил в Фахе предупреждение: Осторожно, провод; комнаты приобрели вид престарелого пациента, смирившегося со своими трубками, но премного довольного тем, как с ними выглядит. К тому времени, когда у Бурка и Клохасси начали торговать удлинителями, одинокая розетка в кухне сделалась своего рода импровизированной электростанцией, мужчины подтвердили стереотип о себе: втыкать что бы то ни было в отверстия – их любимое занятие, один удлинитель втыкался в другой, тот – в третий, пробки вышибало повсеместно, и призывать Пёртилла уже было поздно.

Расставив “Х” по всем комнатам в доме, он замер посреди кухни и произвел подсчет:

– Семь да три – десять, да два – двенадцать, да…

И тут вернулся Дуна с Джо. На нем были костюмные брюки и резиновые сапоги, по причине жары сверху отвернутые, рукава рубашки закатаны. Круглое лицо его пунцовело, глаза сияли.

– Это мистер Пёртилл, он…

– Я потерял цифру, – сказал Пёртилл и принялся заново складывать в столбик, приблизительно тыкая пальцем в незримые лампочки и розетки и расставляя в умозрительной сводке соответствующие галочки.

Дуна лишь улыбнулся ему. Предоставил электрику заниматься своим делом, а сам потрепал Джо по голове. Голова Джо умудрялась всегда оказываться под рукой. Никогда не приходилось Дуне глядеть вниз, он просто опускал руку – и голова оказывалась под нею. Такая у них была договоренность, и в тот раз получилось так, будто они сообщники, будто заранее договорились насчет этой сцены, прикинули, как она будет складываться, и рука словно говорила: Погоди, погоди чуток, Джо, и все это время дедово лицо сияло так, будто счастливей он и быть не мог, будто Пёртилл – самолично Папа Римский, зашедший в гости.

– Задачка непростая, – объявил Пёртилл. Глаза его поведали досадную историю. Слишком тощ он был, чтоб подкрепить ее, но если судить по его позе – он слегка отклонялся назад, – вперед он, возможно, не подастся, и в равновесии этом существовала вероятность, что дом моих прародителей чересчур противен современности. – Как есть непростая, – согласился он с самим собой.

Кухонное окно пылало послеполуденным светом, качался и постукивал в древесной глотке напольных часов маятник.

– Могут возникнуть и непредвиденные расходы к тому же, – произнес Пёртилл, а затем, наперекор определению слова “непредвиденные”, добавил: – Но это как обычно.

В задумчивых лунах круглых очков помаргивали Сусины глаза.

– Но можно и все равно начать, – продолжил Пёртилл и шагнул было, чтобы пройти мимо деда, но тот остановил его короткой простой репликой:

– Незачем.

Пёртилл прибегнул к тону, какой приберегал для бестолковых.

– Я не сегодня приступлю, сможете пройтись по списку. – Немедленного ответа не последовало, и он уточнил еще раз: – Пошел я. Когда вернусь – не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире