Читаем Вот оно, счастье полностью

Проталкиваясь обратно сквозь толпы, держа напитки на высоте головы, словно нечто возносимое или спасаемое, он обзаводился дюжиной новых друзей. “Люди тут чудо”. Неудивительно, что во всех пабах он тут же завоевывал популярность и обязан был вернуться туда – да поскорее. Женщины двадцатью годами младше него сообщали ему, что он продувная бестия, но, говоря это, хохотали. У Бурка нам сказали, что Младший Крехан играл вот только что. Ох вот уж играл так играл. Но поднимавшийся занавес зари и достигнутый предел человеческих сил возобладали, и в ту ночь мы далее не продвинулись.

Наконец выбравшись на улицу к велосипедам, мы оказались в том самом знаменитом месте – моргая-и-чеша-в-затылке Невесть-Где, посреди глухомани западного Клэр, океан совсем рядом, гремячий. К тому времени я б уже поверил, что мать моя простила меня, что Анни Муни действительно улыбнулась, а в грядущих днях ожидало счастье, какое обретается лишь в сказках.

* * *

Вероятно, пойманный врасплох Шалопутным юнцом из колоний, Юнцом-менестрелем и Келли, юнцом из Киллейна[69], вдохновленный обществом улыбчивых женщин, близ и поодаль, а также со все еще не выветрившейся чуточкой Духановой удачи Кристи предался горячечной грезе, и по безупречной логике тех, кто без ума, мы вернулись в Фаху на Церковную улицу – к лавке аптекаря.

Птицы пробудились, но улица еще спала. Первые лучи солнца снимали бледную шаль речного тумана. Словно бы заговорщицки, пейзаж был воистину писан. Не вполне понимал я, что замышляет Кристи. Помню, мы оставили велосипеды у церковной стены, и зашагал он своею походкой, обогнав меня, грудь колесом, через улицу. Кристи, литая глыба человеческого чувства, кратко сглатывал и сиял очами – как человек, решившийся на тактику “всё или ничего”.

– Стойте!

Отдам себе должное. Я выкликнул Стойте! не потому, что знал о том, что́ сейчас произойдет, и не потому что постигло меня озарение или предчувствие, и даже не потому, что знал: необходимо покаяться во лжи до того, как Кристи бросится действовать, а потому что катастрофа – она в воздухе и в крови у человека за миг до того, как ей случиться, и рок размыкает человеку уста, поскольку О боже, ну начинается.

Кристи уже встал в позу, какую принял давеча у Кравена, – запрокинул голову, кулаки вниз – и вот запел. Он исполнял ту же самую печальную любовную песнь, закрыв глаза и во все горло, на что пес Нолана из Ноланова двора отозвался тихим скулежем, словно знал: пусть нужда человеческая в музыке одновременно и таинственна, и повсеместна, улицы Фахи этой частоты не слыхали, и были в ней тарарам, рира[70] и опасность. В тиши утра после Воскресения песня получалась еще громче, покатый склон Церковной улицы – словно перекошенный зевок, лавки и домики – нестройная шеренга, изогнутая запятой, замершая под небесами и опаловыми, и розовыми, – картина подлинного земного покоя или к нему очень близкая.

Кристи пел песню витринам Аптеки Гаффни. Я стоял чуть поодаль, словно тот, кто держит под уздцы лошадей.

Не могу сказать, хорошо ли он пел, могу сказать, что пел громко – уж точно громче, чем кто угодно, исполнявший любовную песнь на улице этого или любого другого прихода в Клэр. Пел, закрыв глаза, но прицельно, по-священнически вскинув лицо. В уме видел он ее. В этом я не сомневаюсь. Если бы въехали вы в Фаху в тот миг, если б вошли с того или иного конца в спавшую деревню, в милости и покое едва-едва рожденной рассветной зари, двух автомобилей и перевязанных пачек газет у почтовой конторы, вы б услыхали его – и тоже не усомнились бы. Зажмурившись, напрягши все жилы на шее, в бурлившем поту от темного пива и с полоумной пеной у рта, он голосом своим придавал ей бытие и силою древнего пыла, портера и повеленья старой песни так же и видел ее. Ту ли Анни Муни многолетней давности, или же ту, что из церкви Святой Цецелии прошлого утра, сказать не могу. В любви я не был даже любителем и в чувстве, способном уцелеть в глубинных потоках времен, не смыслил нисколько.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Рыбья кровь
Рыбья кровь

VIII век. Верховья Дона, глухая деревня в непроходимых лесах. Юный Дарник по прозвищу Рыбья Кровь больше всего на свете хочет путешествовать. В те времена такое могли себе позволить только купцы и воины.Покинув родную землянку, Дарник отправляется в большую жизнь. По пути вокруг него собирается целая ватага таких же предприимчивых, мечтающих о воинской славе парней. Закаляясь в схватках с многочисленными противниками, где доблестью, а где хитростью покоряя города и племена, она превращается в небольшое войско, а Дарник – в настоящего воеводу, не знающего поражений и мечтающего о собственном княжестве…

Борис Сенега , Евгений Иванович Таганов , Евгений Рубаев , Евгений Таганов , Франсуаза Саган

Фантастика / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
Ханна
Ханна

Книга современного французского писателя Поля-Лу Сулитцера повествует о судьбе удивительной женщины. Героиня этого романа сумела вырваться из нищеты, окружавшей ее с детства, и стать признанной «королевой» знаменитой французской косметики, одной из повелительниц мирового рынка высокой моды,Но прежде чем взойти на вершину жизненного успеха, молодой честолюбивой женщине пришлось преодолеть тяжелые испытания. Множество лишений и невзгод ждало Ханну на пути в далекую Австралию, куда она отправилась за своей мечтой. Жажда жизни, неуемная страсть к новым приключениям, стремление развить свой успех влекут ее в столицу мирового бизнеса — Нью-Йорк. В стремительную орбиту ее жизни вовлечено множество блистательных мужчин, но Ханна с детских лет верна своей первой, единственной и безнадежной любви…

Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире