Читаем Voyage of Slaves полностью

Steel rang upon steel as Otto pulled the wagon aside and unbarred the shattered gate. He and Sansone were first into the fray, followed by Buffo and Mummo. Arming themselves with the weapons of fallen guards, they hurled themselves at the foe. Without Al Misurata or Ghigno to lead them, the crew of the Sea Djinn broke into a disorderly retreat. However, there was no place for them to run but the clifftop, and there was no question of quarter or surrender for the slavers.

Having ministered to Ben, Mother Carmella left him in the care of two Sisters. Followed by a group of nuns, she hastened out into the courtyard toward the sounds of combat. They crowded in the open gateway, staring at the survivors of the battle. There was only Kostas and his crew, the dog Sansone and her three guests, Otto, Buffo and Mummo. Somewhere nearby a small bird chirruped its first song of the day as sunlight crept over the bay. The Mother Superior extended her hands to Kostas. “Now I know the Lord moves in strange ways, he sent you to us in our hour of need. Pray enter.”


35

ONE WEEK LATER. SAILING SOUTH SOU’EAST, THROUGH THE STRAIT OF OTRANTO TO THE IONIAN SEA.

COOLING BREEZES SOOTHED THE midday heat, bringing relief to the crew of the Blue Turtle. Kostas Krimboti fussed like a mother hen around the four bearers who were carrying Ben and Ned on a stretcher.

“Babiko, Yanni, hold your end up a bit. We don’t want them sliding off into the sea. Herakles, Fotis, slow down, it’s not a race. Mind those stairs, steady now!”

Under their captain’s directions, they deposited the stretcher carefully on the fo’c’sle deck. Kostas waved his arms at them.

“Well, don’t stand there gawping, go and get fresh water. Bring honey and grapes, too. Yanni, fetch me some of Mother Carmella’s special medicine, they might need to sleep some more yet. Jump to it!”

Kostas sat down beside his two charges, shielding Ben’s eyes from the sun and murmuring, “This fresh air will do you good, boy, sleep on if you want to. Ah, Ned, old friend, I see you’re back with us at last. Amico, get away from him, you little rogue, leave the poor fellow’s tail alone!”

Ned opened his eyes, whining softly. “Ooh, this confounded leg, it feels like a floorboard. Ouch, that hurts!”

Kostas stroked the black Labrador’s head gently. “Try not to move your back leg, that splint will stick into you, be still. Good boy!”

The dog’s thoughts reached Ben. The boy’s eyelids fluttered, then he stared dazedly up at Kostas. “Thirsty. . . . Can’t move my arm. . . . Ned?”

The Greek’s gold-coin teeth flashed in the sunlight. “Thank you, Father! Thank you, Sisters of Santa Filomena, for your prayers, and thank heaven for listening to the prayers of a wayward sinner like me. Mother Carmella, thank you for your wonderful magic medicine which kept this poor boy alive!” Ben’s strange, clouded eyes came fully open. “Kostas Krimboti, what are you doing here? Where am I?”

The puppy, Amico, jumped on Ben licking his face. “Leave him alone, you savage. Hohoho!” Kostas perched the little dog on his shoulder like a parrot. He cradled Ben’s head against his elbow. “Babiko, hurry up with that water, he’s awake!”

Holding a goblet up to Ben’s lips, Kostas allowed him to drink sparingly, “Relax, my friend, all you have to do is rest, you’ll soon get well. Where else would you be, but aboard my lovely old Blue Turtle, bound for my homeland, Greece!”

Ben stared down at his bandaged chest, and the sling which held his right arm. He felt confused. “The convent. . . . What happened?”

The Greek captain laid him back down, placing the water bowl close to Ned’s face. “Questions, questions. Be grateful you’re alive, boy.”

Ned’s thoughts flashed urgently into Ben’s mind. “Don’t ask, it’s all in the past, Ben. Kostas is right, just be grateful you’re alive!”

The boy ignored his dog’s pleas. Levering himself up on his good arm, he gritted his teeth. “What happened? Tell me, I must know!”

Amico was worrying at his master’s curly red hair. Kostas lifted the puppy down to the deck and sent him off to play elsewhere.

“Alright, my friend, I’ll tell you as much as I know. When we arrived in the bay below Santa Filomena, I sighted the Sea Djinn anchored there. Well, we boarded the vessel, and captured her. The slavers were attacking the convent, so I found a path up the cliff, and led my crew up there. We charged them from the rear, with the help of your friends—the German giant, the two clowns and Sansone the big hound. What a battle it was, no slavers were left to tell the tale, take my word. Those who didn’t fall to our guns and blades fell from the cliff.

Перейти на страницу:

Все книги серии Flying Dutchman

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения