Читаем Voyage of Slaves полностью

The Sea Djinn was truly a massive and curious-looking vessel. Al Misurata and Ghigno had stripped the superstructure from a captured Spanish galleon, and rigged it to suit their purpose. From the stern, right through the midships, four large masts had each been fitted with a large triangular sail, like a yacht or a dhow. On the forecastle deck was another mast, rigged with a big, single, square sail, like a Viking ship. The huge vessel was moored alongside a long jetty, which ran out into the sea. Sea Djinn loomed large and sinister in the gloomy half-light which heralded day.

Ben stared up the tarred black timber sides and ornamental rails to the dark red sails. He was filled with an unreasoning dread, which he conveyed to Ned.

“This is a big ship sure enough, but I don’t like it, I can’t say what it is. The Sea Djinn has a feeling of evil about it. What do you think, mate?”

The black Labrador shuddered, then shook himself. “Aye, you’re right, it’s a bad ship!”

Serafina stared upward, wide-eyed, at the mighty vessel. “It’s the biggest boat I’ve ever seen in my life!”

Ghigno appeared at the stern gallery. He smiled down at the girl, his scarred face contorting into a horrid leer. “It’s a ship, pretty one, not a boat. I hope you’ll enjoy your voyage on Sea Djinn. Now you’d best move off this jetty before they start loading cargo.”

Poppea reared and whinnied when she was brought to the jetty. Digging her hooves in, the mare refused to go any further. Ned sent a comment to Ben. “You see, even the horse can feel it’s a bad ship!”

Otto soon solved the dilemma. Unfastening Poppea from the cart shafts, he blindfolded her with his waistcoat and passed her into the care of Serafina. Ben and the girl stroked the mare, whispering softly to reassure her. The big German strongman stood in the shafts, pulling the cart along the jetty to where the midship rail had been removed. Whilst the crew wheeled the cart on board, Serafina and Ben walked the blindfolded horse along the narrow jetty, leading her aboard behind the cart.

By mid-afternoon the vessel was fully laden. She set sail, outward bound on the rising tide. It was smooth going, with a fair wind at their stern. The Rizzoli troupe were in high spirits, thoroughly enjoying the feeling of being afloat. Ben stayed on deck with Ned whilst the entertainers went to explore their cabins, which were in the forecastle. It was not long before Serafina came hurrying out on deck. She waved to them.

“Ben, Ned, come and see our cabins. They’re rather small, but very comfortable. Come on, I’ll show you!”

Ben got as far as the alleyway between the cabins, then peered into the semidarkness, drawing back as a feeling of dread overcame him. “Er, no, thank you. Ned and I prefer it out here on deck.”

Serafina began harmlessly teasing him, pulling Ben into the alleyway. “What’s the matter, are you afraid of the dark? Come on, Ned, stop hanging back!”

However, Ben was unaware of her voice. Suddenly his entire being was filled with visions of Vanderdecken, the captain of the Flying Dutchman, and his ghastly crew.

They were lurking in the gloom of the passage, waiting for both him and Ned. Hands with clawlike nails, bitten black and puce by frostbite, scrabbled to grab them. Grimacing faces of the long dead hissed curses of hatred at the pair, who had, by the grace of the Lord’s angel, escaped the eternal voyage of the damned aboard the hellship.

Ben and Ned stood petrified within the alleyway opening as Captain Vanderdecken, master of the Flying Dutchman, loomed large in front of them. His insane eyes glittered balefully, and he snarled at them through bloodless lips.

“I have been waiting for you, my children, always waiting, knowing you would return to the sea, where I can claim you as my own forever. Come to me!”

Serafina left off teasing her friends, suddenly frightened and concerned for them. They were both trembling as if in the grip of a severe fever. Ben’s face was ashen, coated in icy sweat, while Ned was whining, cowering like some beaten cur. The girl shook them, calling out in alarm.

“Ben! Ned! What is it, are you ill?” She tugged them bodily out onto the sunlit deck.

The black Labrador gave a long, piteous moan, and the boy collapsed in a heap. Alerted by the dog’s howl and the girl’s shouts, the troupe came hurrying from their cabins.

Bomba watched the scene, listening to what went on as he leaned against the midship rails. One of the crew was with him, a small, furtive-looking villain called Abrit. They saw Otto pick Ben up and carry him to the fo’c’sle deck, where he seated him with his back to a locker. Mamma Rizzoli chafed the boy’s cold hands and patted his cheeks, trying to restore their colour.

“By all the saints, what happened to him, cara mia?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Flying Dutchman

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения